| C' 'na luna mezz’u mare | Луна, как лодка, на чешуе морской, покачнулась, |
| Mamma mia m’a maritare | Мама, во мгле свадебной станешь ли ты за меня горой? |
| Figlia mia a cu te dare | Дочь моя, кому вручить мне твое сердце с весенней грустью? |
| Mamma mia pensace tu | Мама, взвесь на сердце — реши этот древний спор. |
| Se te piglio lu pesciaiole | А если выберу я рыбника с ладонью, пахнущей солью, |
| Isse vai isse vene | Он — то исчезнет за горизонтом, то вновь приплывёт, |
| Sempe lu pesce mane tene | В его ладонях всегда серебрится рыба, как ртуть среди волн. |
| Se ce 'ncappa la fantasia | А если фантазия в сердце моём вспыхнет костром — |
| Te pesculia figghiuzza mia | Он начнёт щекотать тебя, дочка, как ветер в траве. |
| Ohh Mama | О, мама! |
| La la la la la la | Ла-ла-ла ла-ла-ла |
| Ohh Mama | О, мама! |
| La la la la la la | Ла-ла-ла ла-ла-ла |
| Mamma dear come over here | Мама, подойди ко мне, стань ближе к раскрытому окну, |
| And see who’s looking in my window | Видишь — чья-то тень дрожит на стекле и глядит в мой дом. |
| It’s the baker boy and look | Это мальчик-пекарь, смотри: в руках у него — янтарный рог канноли, |
| He’s got a cannoli in his hands | Он держит его бережно, будто тёплый хлеб на рассвете. |
| If you marry the baker boy | Если судьба тебе даст мальчика-пекаря в мужья, |
| He will come and he will go | Он — как пахарь, то приходит, то уходит, растворяясь в ветре, |
| He will always mix the flower in the pan | Вечно замешивает муку, как художник в бронзовой сковороде. |
| If you marry the baker boy | Если выберешь ты мальчика-пекаря навсегда, |
| He’ll have a cannoli in his hand | Он всегда будет держать в ладони свой сладкий канноли. |
| Ohh Mama | О, мама! |
| La la la la la la | Ла-ла-ла ла-ла-ла |
| Ohh Mama | О, мама! |
| La la la la la la | Ла-ла-ла ла-ла-ла |
| Mamma dear come over here | Мама, подойди ко мне, присядь у окна, где тени танцуют, |
| And see who’s looking in the window | Смотри, кто ждет у порога, вглядываясь в огонь моего дома. |
| It’s the musician and hes got | Музыкант — у него в руках инструмент, будто птица на рассвете, |
| An instrument in his hands | Он держит его, как дитя, что вот-вот запоёт. |
| If you marry the musician | Если судьба приведёт тебя к музыканту в жёны, |
| He will come and he will go | Он — как ветер: приходит и уходит, неуловимый странник, |
| He will always be playing in the band | Вечно играет в ансамбле, сплетая ритмы, как утренний дождь. |
| If you marry the musician | Если музыкант станет спутником жизни твоей, |
| He’ll have the trumpet in his hand | Он будет держать в ладони свою медную трубу, как зарю. |
| Ohh Mama | О, мама! |
| La la la la la la | Ла-ла-ла ла-ла-ла |
| Ohh Mama | О, мама! |
| La la la la la la | Ла-ла-ла ла-ла-ла |
| C' 'na luna mezz’u mare | Луна на взморье, качаясь в серебре, |
| Mamma mia m’a maritare | Мама, быть мне невестой — реши ты, как прежде. |
| Figlia mia a cu te dare | Дочь моя, кому доверить твой смех и печали? |
| Mamma mia pensace tu | Мама, проверь моё счастье ладонью своей надежды. |
| Ohh Mama | О, мама! |
| La la la la la la | Ла-ла-ла ла-ла-ла |
| Ohh Mama | О, мама! |
| La la la la la la | Ла-ла-ла ла-ла-ла |