Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Barnacle Bill The Sailor, исполнителя - Louis Prima. Песня из альбома Prima di Tutto, в жанре
Дата выпуска: 15.07.2012
Лейбл звукозаписи: Universe
Язык песни: Английский
Barnacle Bill The Sailor(оригинал) |
Who’s that knocking at my door? |
Who’s that knocking at my door? |
Who’s that knocking at my door? |
Cried the fair young maiden |
It’s only me from over the sea |
Said Barnacle Bill the Sailor |
I’m all dressed up like a Christmas tree |
Said Barnacle Bill the Sailor |
I’ll sail the sea until I crock |
I’ll fight and swear and chew and smoke |
But I can’t swim a single stroke |
Said Barnacle Bill the Sailor |
Are you young and handsome, sir? |
(Of course) |
Are you young and handsome, sir? |
(Certainly) |
Are you young and handsome, sir? |
Cried the fair young maiden |
I’m old and rough and mean and tough' |
Said Barnacle Bill the Sailor |
I never can get rough enough |
Said Barnacle Bill the Sailor |
Why, I can whip a dozen men |
And my age must be a hundred and ten |
And now I’m starting all over again |
So let me in baby, open the door |
I’m ain’t gonna wait long |
I’ll come down and let you in (please do) |
I’ll come down and let you in (Hurry, babe) |
I’ll come down and let you in |
Cried the fair young maiden |
Well hurry before I bust in the door |
Said Barnacle Bill the Sailor |
I’ll rear and tear and rant and roar |
Said Barnacle Bill the Sailor |
You’ll spin me yarns and tell me lies |
I’ll drink your coffee and eat your pies |
You’ll kiss my cheeks |
[Louis Prima |
I’ll black your eyes |
Said Barnacle Bill the Sailor |
Barnacle Bill, that Sailorman! |
Барнак Билл Моряк(перевод) |
Кто это стучится в мою дверь? |
Кто это стучится в мою дверь? |
Кто это стучится в мою дверь? |
Плакала прекрасная юная дева |
Это только я из-за моря |
Саид Барнакл Билл Моряк |
Я вся одета, как новогодняя елка |
Саид Барнакл Билл Моряк |
Я буду плыть по морю, пока не захлебнусь |
Я буду драться и ругаться, жевать и курить |
Но я не умею плавать ни разу |
Саид Барнакл Билл Моряк |
Вы молоды и красивы, сэр? |
(Конечно) |
Вы молоды и красивы, сэр? |
(Безусловно) |
Вы молоды и красивы, сэр? |
Плакала прекрасная юная дева |
Я старый и грубый, злой и жесткий' |
Саид Барнакл Билл Моряк |
Я никогда не могу быть достаточно грубым |
Саид Барнакл Билл Моряк |
Почему, я могу взбить дюжину мужчин |
И мой возраст должен быть сто десять |
И теперь я начинаю все сначала |
Так впусти меня, детка, открой дверь |
Я не собираюсь долго ждать |
Я спущусь и впущу тебя (пожалуйста) |
Я спущусь и впущу тебя (поторопись, детка) |
Я спущусь и впущу тебя |
Плакала прекрасная юная дева |
Поторопитесь, пока я не вломился в дверь |
Саид Барнакл Билл Моряк |
Я встану и разорву, разглагольствую и реву |
Саид Барнакл Билл Моряк |
Ты будешь плести мне нитки и лгать |
Я буду пить твой кофе и есть твои пироги |
Ты будешь целовать меня в щеки |
[Луи Прима |
Я зачерню твои глаза |
Саид Барнакл Билл Моряк |
Барнакл Билл, этот моряк! |