| Que pasará
| Что случится
|
| No escuchó cantar
| не слышал пение
|
| Ni los grillos al atardecer
| Даже сверчки на закате
|
| Callados los bagualeros
| Bagualeros молчат
|
| Tal vez queriendo, tal vez sin querer
| Может быть, желая, может быть, ненамеренно
|
| Ni el viento salamanquero
| Даже ветер саламанкеро
|
| Sopló para no dejarse ver
| Он дул, чтобы не было видно
|
| Sin carnaval
| нет карнавала
|
| Seguro han de ver
| Конечно, они должны видеть
|
| Calaveras llorando de amor
| черепа плачут от любви
|
| La pena de andar solitos
| Боль ходьбы в одиночестве
|
| Ahogando el grito en algun rincón
| заглушая крик в каком-то углу
|
| Sin lunas que los apañen
| Нет лун, чтобы покрыть их
|
| Ni fuego ardiendo en el socavón
| Ни огня, горящего в провале
|
| Que macana con el carnaval
| Какой клуб с карнавалом
|
| No quiere ni oir su opinión
| Он даже не хочет слышать твое мнение
|
| Mandinga robó la albahaca
| Мандинка украла базилик
|
| Y a cambio quiere entregarle una flor
| А взамен он хочет подарить ей цветок
|
| Por culpa del mismo diablo
| из-за самого дьявола
|
| Sin carnaval he quedado yo
| Без карнавала я остался
|
| No encontrarás
| ты не найдешь
|
| Un alma sin paz
| душа без покоя
|
| Donde pueda su cola meter
| Куда его хвост может торчать
|
| Desangra su poderío
| истекай кровью
|
| No encuentra vino para ofrecer
| Не могу найти вино, чтобы предложить
|
| La noche le hace la contra
| Ночь делает наоборот
|
| Apuradita para amanecer
| спешите на рассвете
|
| El carnaval
| Карнавал
|
| No va a perdonar
| не простит
|
| Al que vino a robarle su amor
| Тот, кто пришел украсть его любовь
|
| Secretos de algún febrero
| Тайны какого-то февраля
|
| Me han confesado que fue por error
| Они признались мне, что это было по ошибке
|
| Que el diablo anda arrepentido
| что дьявол раскаивается
|
| Y de rodillas pidiendo perdón | И на коленях прошу прощения |