| Dejame Que Me Vaya (оригинал) | Отпусти Меня. (перевод) |
|---|---|
| Aunque me duela el alma | Хотя моя душа болит |
| Y se quiebre el pecho | И грудь разрывается |
| Déjame que me vaya | отпусти меня |
| A olvidarme tus besos | забыть твои поцелуи |
| Adonde iré no importa | Куда я пойду, не имеет значения |
| No intentes detenerme | Не пытайся остановить меня |
| Total sabes de sobra | Итого ты прекрасно знаешь |
| Que en vano fue quererte | Что было напрасно любить тебя |
| No creo en tus promesas | Я не верю в твои обещания |
| No me hagas juramentos | не клянись мне |
| Ni bien tu voz lo suelta | Как только твой голос отпускает |
| Ya se lo lleva el viento | Ветер уже уносит |
| Siempre en el corazón | Всегда в сердце |
| Guardo una chacarera | Я держу чакареру |
| Déjame que me vaya | отпусти меня |
| Y que con ella muera | и что с ней умру |
| Aunque me duela el alma | Хотя моя душа болит |
| Tan solo pienso en irme | Я думаю только о том, чтобы уйти |
| No quiero estar mañana | Я не хочу быть завтра |
| Crucificado y triste | Распятый и печальный |
| Del hueco de tus manos | Из дупла твоих рук |
| Blancas como el azúcar | белый как сахар |
| Bebí los desengaños | Я выпил разочарования |
| Probé las amarguras | Я испытал горечь |
| La miel que vos me diste | Мед, который ты дал мне |
| No estaba hecha de flores | Это не было сделано из цветов |
| De algún rencor hiciste | из-за какой-то обиды ты |
| La miel de tus amores | Мед твоей любви |
