| Fetter Skinhead (оригинал) | Скинхед (перевод) |
|---|---|
| Boots’n’braces’n’blue jeans | Сапоги, подтяжки и синие джинсы |
| Lambretta’n’Vespa parked | Lambretta’n’Vespa на стоянке |
| Outside the pub | За пределами паба |
| From the stereo spreads away | Из стерео распространяется |
| Skinhead reggae | Скинхед регги |
| Jamaican rocksteady’n’ska | Ямайская рокстеди’н’ска |
| FETTER SKINHEAD… | ФЕТТЕР СКИНХЕД… |
| From suburbs of our towns | Из пригородов наших городов |
| Fetter skinheads of the working class | Оковы скинхедов рабочего класса |
| Singing and dancing | Пение и танцы |
| «Skinhead moonstomp», «Skinhead girl» | «Скинхед лунный топ», «Скинхед-девушка» |
| «Skinhead revolt» | «Бунт скинхедов» |
| FETTER SKINHEAD… | ФЕТТЕР СКИНХЕД… |
| Sometimes fetter… but always antifascist | Иногда оковы… но всегда антифашистские |
