| Ven a por mí, no me ves junto a la pared
| Приди ко мне, разве ты не видишь меня у стены
|
| Hay tras de mí un reloj que ya se ha parado
| За мной часы, которые уже остановились
|
| Fíjate un rato que escondidos asoman mis dos pies descalzos
| Взгляните, как спрятаны мои босые ноги
|
| Sal de perfil o al revés y busca una sombra
| Выйдите из профиля или наоборот и ищите тень
|
| Mal para ti al leer un cartel en rosa
| Слишком плохо для вас, чтобы прочитать знак в розовом
|
| Para encontrarme es mejor volver mañana o más tarde
| Чтобы найти меня, лучше вернуться завтра или позже
|
| Se encuentra perdida en busca de su rol
| Она потеряна в поисках своей роли
|
| Y reza por que esté muy cerca
| И молитесь, чтобы это было очень близко
|
| Tendrá cosido el corazón
| У него будет сшито сердце
|
| Con plata y oro en finas hebras
| С серебром и золотом в тонких нитях
|
| Con plata y oro en finas hebras
| С серебром и золотом в тонких нитях
|
| Siéntate aquí, puede ser que me quede corto
| Сядь здесь, я могу потерпеть неудачу
|
| Que conseguir tu nivel es algo de locos
| Это сумасшествие
|
| Para intentarlo prevalece un orden algo extraordinario
| Чтобы попробовать это преобладает несколько экстраординарный порядок
|
| Sal ya de aquí, párate, reflexiona un poco
| Уйди отсюда, остановись, немного подумай
|
| Sin diccionarios, ni palabras y con hechos demostrarlo
| Без словарей, без слов и с фактами, подтверждающими это.
|
| Me da pena mirarla, ella busca su rol, sonrisa en la mirada
| Мне грустно на нее смотреть, она ищет свою роль, улыбка в глазах
|
| Se encuentra perdida en busca de su rol
| Она потеряна в поисках своей роли
|
| Y reza por que esté muy cerca
| И молитесь, чтобы это было очень близко
|
| Tendrá cosido el corazón
| У него будет сшито сердце
|
| Con plata y oro en finas hebras
| С серебром и золотом в тонких нитях
|
| Con plata y oro en finas hebras | С серебром и золотом в тонких нитях |