| Me quedé sentado esperando la llegada de la suerte no podía tardar
| Я сидел в ожидании прихода удачи, это не могло быть долго
|
| Voy a revelar una historia que es a veces mentira y otras no es verdad
| Я собираюсь раскрыть историю, которая иногда является ложью, а иногда неправдой.
|
| Me quedé sentado esperando la llegada de la suerte no podía tardar
| Я сидел в ожидании прихода удачи, это не могло быть долго
|
| Y pasó tanto tiempo que llegué a ver sombras en color
| И так много времени прошло, что я увидел тени в цвете
|
| Y pasó tanta gente por delante que nadie me vio
| И так много людей прошло, что никто не видел меня
|
| Esperaría de pie, que el anochecer se fundiera con la tarde y el amancer…
| Я бы ждал стоя, Что сумерки сольются с днем и рассветом...
|
| Como un vendaval a mi paso se revuelven los trozos de un quemado papel
| Словно ветром на моем пути шевелятся куски сгоревшей бумаги
|
| Y creció a mi lado como un árbol toda una ilusión
| И он рос рядом со мной, как дерево, иллюзия
|
| Y creció a su lado monstruosa toda una obsesión
| И чудовищная одержимость росла рядом с ним
|
| En plena noche, a eso de las tres, algo se acerca y no se deja ver
| Посреди ночи, около трех часов, что-то приближается и не видно
|
| Abre mi puerta, quiero entrar y salir, y refrescarme antes de repetir
| Открой мою дверь, я хочу войти и выйти, и освежиться, прежде чем повторять
|
| Vivo en la calle, estudio de aprendiz, con libros que en la escuela nunca vi
| Живу на улице, учусь на подмастерья, с книгами, которых в школе не видел
|
| Abro mi puerta, quiero entrar y salir, y refrescarme antes de repetir
| Я открываю свою дверь, я хочу войти и выйти, и освежиться, прежде чем повторять
|
| Me perdería de pie esa sensación de encontrarme con las cosas por segunda vez
| Я бы потерял это чувство встречи с вещами во второй раз
|
| La oportunidad de buscar en los cajones un recuerdo que amar
| Возможность искать в ящиках память о любви
|
| Y creció (…)
| И он вырос (...)
|
| En plena noche (…)
| В середине ночи (...)
|
| Vivo en la calle (…) | Я живу на улице (…) |