| Je les préfère à l’ancienne, l’intimité rasée en ticket resto
| Я предпочитаю их старым, близость, выбритая в билете в ресторан
|
| J’en ai rien à branler, j’en ai rien à branler-er
| Мне плевать, мне плевать
|
| J’en ai rien à branler, j’en ai rien à branler-er
| Мне плевать, мне плевать
|
| J’en ai rien à branler (anh)
| Мне плевать (анх)
|
| Ça coûte le prix d’une pute d’emmener une miss à l’hôtel
| Пригласить мисс в отель стоит цены шлюхи
|
| Les meufs intéressantes sont pas souvent les plus belles
| Интересные цыпочки не всегда самые красивые
|
| Ça chauffe avec la bac, t’inquiètes mon gars on va s’en mêler
| Становится жарко со степенью бакалавра, не волнуйся, мой мужчина, мы будем участвовать
|
| On s’balade au tier-quar le pet' au bec, les cheveux emmêlés
| Ходим по третьему кварталу, пукаем в рот, волосы спутались
|
| C’est bien les cadeaux, mais j’préfère les gâteries
| Подарки это хорошо, но я предпочитаю угощения
|
| La vie passe beaucoup plus vite quand on vit la nuit
| Жизнь проходит гораздо быстрее, когда ты живешь ночью
|
| Fin du mois, d’la sauce bolo' sur mon spaghetti
| Конец месяца, соус боло на моих спагетти.
|
| (Hein hein, ouais) J’en ai rien à branler
| (Ха-ха, да) Мне плевать
|
| J’en ai rien à branler, j’en ai rien à branler-er
| Мне плевать, мне плевать
|
| J’demanderais à la faucheuse d’attendre deux minutes juste pour griller une
| Я бы попросил косилку подождать две минуты, чтобы поджарить
|
| clope (anh)
| сигарета (ань)
|
| Les tabacs vendent des bangs et des grinders mais faut pas fumer la drogue
| Табачники продают бонги и гриндеры, но не курят наркотики
|
| (naaan)
| (нааа)
|
| J’en ai rien à branler, j’en ai rien à branler-er (woaw)
| Мне плевать, мне плевать (вау)
|
| Faudrait buter l’shérif sa femme m’a dit qu’askip il en savait trop (aanh)
| Должен убить шерифа, его жена сказала мне, что аскип слишком много знает (аанх)
|
| Je les préfère à l’ancienne, l’intimité rasée en ticket resto
| Я предпочитаю их старым, близость, выбритая в билете в ресторан
|
| J’en ai rien à branler, j’en ai rien à branler-er
| Мне плевать, мне плевать
|
| J’en ai rien à branler, j’en ai rien à branler-er
| Мне плевать, мне плевать
|
| C’est juste une embrouille de plus qui va finir en sang
| Это просто еще один беспорядок, который закончится кровью
|
| Le mien est chaud, celui du rival tâche mon ensemble (anh)
| Моя горячая, соперник пачкает мой наряд (анх)
|
| À l'époque le shit servait d’encens, avec Rico on mourra ensemble
| В то время гашиш использовался как благовоние, с Рико мы умрем вместе
|
| Les vieux mecs du hip-hop disent qu’on a eu d’la chance
| Старые хип-хоп парни говорят, что нам повезло
|
| Ils se mentent à eux-même veulent pas prendre du recul
| Они лгут себе, не хотят отступать
|
| Ça joue les anciens, ça prends trop la confiance
| Он играет по-старому, это требует слишком много уверенности
|
| Moi j’réponds pas aux clash, j’attends la canicule
| Я, я не реагирую на столкновения, я жду жару
|
| J’fais l’ménage dans ma chambre que si une bonne meuf doit passer
| Я убираюсь в своей комнате только в том случае, если должна прийти хорошая девушка.
|
| Sous l’tapis j’cache les poussières et les pots cassés
| Под ковер прячу пыль и разбитые горшки
|
| J’lance une bouteille à la mer, une vague la ramène à mes pieds (woaw)
| Я бросаю бутылку в море, волна возвращает ее к моим ногам (вау)
|
| J’en ai rien à branler | мне плевать |