Перевод текста песни Parler de quoi - Lorenzo

Parler de quoi - Lorenzo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parler de quoi , исполнителя -Lorenzo
Песня из альбома: Sex In The City
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:16.04.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:MFC
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Parler de quoi (оригинал)Говорить о чем (перевод)
A-a-ah nan, la meuf elle m’envoie un message sur Insta' А-а-а нет, девушка, которую она посылает мне сообщение на Insta'
Ouais, ouais, et puis, t’sais, c’est pas genre elle veut me rencontrer et tout Да, да, а потом, знаешь, она не хочет со мной встречаться и все такое
j’sais pas quoi, c’est nan, elle veut du sexe Я не знаю что, нет, она хочет секса
C’est même dans mes messages c'était plutôt coquin et tout Это даже в моих сообщениях было как-то нехорошо и все такое
Mais t’sais dans les rendez-vous là j’sais jamais trop d’quoi parler et tout Но вы знаете, на встречах там я никогда не знаю, о чем говорить, и все такое
parce que tu peux pas arriver, la défourrer direct потому что ты не можешь это сделать, трахни ее прямо
Il faut parler un p’tit peu, tu vois Нам нужно немного поговорить, понимаешь
Tout a commencé par un petit message, à peine deux-trois, ça parlait de se voir Все началось с небольшого сообщения, едва два-три, речь шла о встрече друг с другом
Tout ce qu’elle disait était très sexuel, je savais déjà qu'ça allait pas Все, что она говорила, было очень сексуально, я уже знал, что это неправильно.
m’décevoir разочаровывать меня
Pour y aller, c’est l’train ou le métro mais pour perle rare, j’pourrais Чтобы добраться туда, это поезд или метро, ​​но за редкую жемчужину я мог бы
prendre l’avion сесть на самолет
Pour une douce asiatique qui parle en espagnol ou une jeune beauté des îles Для милой испаноговорящей азиатки или юной островной красавицы
tombée du camion упал с грузовика
J’me défonce la gueule tous les soirs, elle mange équilibré, on sait déjà qu’on Я кайфую каждую ночь, она питается сбалансированно, мы уже знаем, что мы
ira pas loin tous les deux оба далеко не уйдут
Par marque de capotes, j’veux être sponsorisé, j’vis la vie de star, По марке презервативов, я хочу, чтобы меня спонсировали, я живу жизнью звезды,
la tienne m’intéresse peu твой меня мало интересует
À peine vingt minutes passées autour d’un verre et la discussion tourne déjà en Не прошло и двадцати минут за выпивкой, а дискуссия уже превращается в
rond круглый
Quand j’parle de c’que j’aime elle avale de travers, continue de parler, moi, Когда я говорю о том, что мне нравится, она неправильно глотает, продолжай говорить, я,
j’me pose des questions я задаю себе вопросы
Tu voudrais parler, parler d’quoi?Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Parler, parler d’quoi? Говорить, говорить о чем?
Tu voudrais parler, parler d’toi mais j’veux pas entendre parler d’toi (d'toi, Ты хотел бы поговорить, поговорить о тебе, но я не хочу слышать о тебе (о тебе,
oh) Ой)
Tu voudrais parler, parler d’quoi?Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
(hum, de sexe ! Ouais) (гм, секс! Да)
Tu voudrais parler, parler d’quoi? Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Tu voudrais p’t-être parler de moi mais tu sais déjà tout sur ça (ça, han, Ты можешь захотеть поговорить обо мне, но ты уже все об этом знаешь (это, хан,
ouais) Да)
Tu voudrais parler, parler d’quoi?Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Même quand tu parles, je n’t'écoute pas Даже когда ты говоришь, я тебя не слушаю
Tu voudrais parler, parler d’quoi?Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
(han, parler, parler d’quoi, han han han) (Хан, говори, говори о чем, хан хан хан)
Et tous les ans, j’vais avec mon père, ma mère et mon frère, euh, И каждый год я езжу с отцом, мамой и братом, э-э,
on dort en tente, en fait (ouais) мы на самом деле спим в палатках (да)
Et c’est vraiment hyper sympa d’se retrouver aussi proches de la nature, И действительно очень приятно быть так близко к природе,
parc’que, toute l’année j’vis dans mon 15 mètres carrés à Paris (ouais ouais) потому что круглый год я живу в своих 15 квадратных метрах в Париже (да, да)
et là, le fait de m’retrouver en Ardèche, c’est… tellement sympa, и вот, сам факт того, что я оказался в Ардеше, это... так приятно,
ça m’ressource, quoi ! это оживляет меня!
C’est mort, j’te l’dis direct: j’m’en bats les couilles de tes histoires de Он мертв, говорю вам прямо: мне плевать на ваши рассказы о
camping Отдых на природе
S’tu voulais raconter des potins: fais-le avec ton meilleur pote pédé ou tes Если тебе захотелось посплетничать: сделай это со своим лучшим приятелем-пидором или со своим
copines подруги
Pourquoi faire genre on veut passer la soirée ensemble, alors Зачем вести себя так, как будто мы хотим провести ночь вместе, тогда
Qu’on pourrait monter direct faire c’qu’on a à faire sous les draps? Чтобы мы могли пойти прямо наверх, чтобы делать то, что мы должны делать под простынями?
Comme ça j’serai pas obligé d’rester dormir ici, une nuit d’plus et j’aurais Таким образом, мне не придется спать здесь, еще одна ночь, и у меня будет
fini par buter ton chat в итоге убил твоего кота
Une demi babos avec les jambes qui piquent, l’intello qui n’passe que des vieux Полубабос с зудящими ногами, ботаник, который проходит мимо только стариков
films allemands немецкие фильмы
Si tous mes plans culs écoutaient ma musique, quelques semaines et l’album Если бы все мои знакомства слушали мою музыку, несколько недель и альбом
serait disque de diamant был бы алмазный диск
Ce soir, j’te pull-up dans la cuisine, tu pourras l’raconter à tes copines Сегодня вечером я подъеду к тебе на кухню, ты можешь рассказать своим подружкам
Que t’as couché avec un mec connu et que c'était pas terrible (mais bon, Что ты переспала со знаменитым парнем, и это не было ужасно (но эй,
c'était cool quand même !?) прикольно же было!?)
Tu voudrais parler, parler d’quoi?Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Parler, parler d’quoi? Говорить, говорить о чем?
Tu voudrais parler, parler d’toi mais j’veux pas entendre parler d’toi (d'toi, Ты хотел бы поговорить, поговорить о тебе, но я не хочу слышать о тебе (о тебе,
oh) Ой)
Tu voudrais parler, parler d’quoi?Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
(hum, de sexe ! Ouais) (гм, секс! Да)
Tu voudrais parler, parler d’quoi? Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Tu voudrais p’t-être parler de moi mais tu sais déjà tout sur ça (ça, han, Ты можешь захотеть поговорить обо мне, но ты уже все об этом знаешь (это, хан,
ouais) Да)
Tu voudrais parler, parler d’quoi?Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Même quand tu parles, je n’t'écoute pas Даже когда ты говоришь, я тебя не слушаю
Tu voudrais parler, parler d’quoi?Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
(han, parler, parler d’quoi, han han han) (Хан, говори, говори о чем, хан хан хан)
Quand j’le fais c’est façon sexe, encore une fille d’un soir qui finira dans Когда я делаю это, это секс, еще одна девушка на одну ночь, которая в конечном итоге
mon texte мой текст
On va l’refaire si elle renvoie un texto, ouais Мы сделаем это снова, если она ответит, да
Plus l’temps d’parler, demain, j’travaille, ce soir, on baise tôt, ouais Больше нет времени на разговоры, завтра я работаю, сегодня мы трахаемся рано, да
Eh, oh, tu voudrais parler, parler d’quoi?Э, о, ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Tu voudrais parler, parler d’quoi? Ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Eh, oh, ouais, tu voudrais parler, parler d’quoi?Э, о, да, ты хочешь поговорить, поговорить о чем?
Tu voudrais parler, Хочешь говорить,
parler d’quoi?говорить о чем?
(de sexe !)(о сексе!)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: