| Barbiche mal rasée, habillé toujours à l’arrache
| Плохо выбритая козлиная бородка, всегда одетая
|
| L’addition est salée, j’prends deux cents mètres de Tek-Paf
| Счёт солёный, беру двести метров Тек-Паф
|
| Ouais, tu galères à la fac, demande de l’aide à la CAF
| Да, у вас проблемы в колледже, обратитесь за помощью в CAF.
|
| Glisse un peu d’herbe dans ton sac et tu t’fais serrer par la BAC, merde
| Положи немного травки в свою сумку, и тебя сожмет BAC, дерьмо
|
| Bien dans mes bottes et dans ta bouche, vaginette, un gant et des nouilles
| Хорошо в моих сапогах и во рту, вагинетка, перчатка и лапша
|
| Ton père sans dent qui coule des douilles, jamais d’excédant dans mes couilles
| Твой отец без зуба, который течет из кожухов, никогда не излишествует в моих яйцах.
|
| Avec la coke, j’fais des panures, j’connais les jours mais pas les heures
| С кока-колой я делаю панировочные сухари, я знаю дни, но не часы
|
| J’prends les p’tites routes, mets ta ceinture, toujours pas besoin d’manager
| Я езжу по маленьким дорогам, пристегиваю ремень безопасности, все равно не нужен менеджер
|
| Toujours un trou dans la bagnole, teinte les vitres avec l’aquarium
| В машине всегда дырка, тонируй стекла аквариумом
|
| Pourquoi l’eau défonce pas la gueule? | Почему вода не надирает вам задницу? |
| Faut m’inviter pour foutre le zbeul
| Ты должен пригласить меня трахнуть zbeul
|
| Des fois, j’fais des trucs pas bien, éclater gratuitement un flic
| Иногда я делаю плохие вещи, разоряю копа бесплатно.
|
| Comme une vieille chanteuse en déclin qui pourrait sucer pour un feat'
| Как старый увядающий певец, который может отстой для подвига
|
| Depuis c’métier, j’ai plus d’ami, rentrer bourré, aller au lit
| После этой работы у меня появилось больше друзей, прихожу домой пьяным, ложусь спать
|
| Qu’est-c'que j’ai dépensé la nuit? | Что я ночевал? |
| Quand j’suis pas défoncé, j’m’ennuie
| Когда я не под кайфом, мне скучно
|
| La serveuse est grosse, j’laisse pas d’pourboire, y a qu’mes poumons qu’ont le
| Официантка толстая, я не оставляю чаевых, это только мои легкие имеют
|
| droit de m’en vouloir
| право винить меня
|
| Jeune millionnaire qui mange des sandwiches, en lendemain d’cuite sur le
| Молодой миллионер, который ест бутерброды, на следующий день приготовленные на
|
| trottoir
| бордюр
|
| De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose
| Все хуже и хуже, всегда одно и то же, всегда одно и то же
|
| J’suis irrécupérable, il faudrait, faudrait qu’il s’passe quelque chose
| Я неисправим, что-то должно, должно случиться
|
| Qu’il s’passe quelque chose ou que j’serve à quelque chose
| Что что-то происходит или что я к чему-то привык
|
| Toujours les même doses, il faudrait qu’il s’passe quelque chose
| Всегда одни и те же дозы, что-то должно было случиться
|
| J’suis irrécupérable, il faudrait, faudrait qu’il s’passe quelque chose
| Я неисправим, что-то должно, должно случиться
|
| De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose
| Все хуже и хуже, всегда одно и то же, всегда одно и то же
|
| Qu’il s’passe quelque chose, faudrait qu’il s’passe quelque chose
| Что-то происходит, что-то должно происходить
|
| J'écoute personne et j’fous la merde, j’sais pas faire autre chose
| Я никого не слушаю и облажаюсь, я больше ничего не умею
|
| Les clochards cherchent la merde, Poto Rico sort le tazer
| Бродяги ищут дерьмо, Пото Рико вытаскивает электрошокер.
|
| On vole leurs dernières cigarettes, j’chant’rai pas pour Restos du cœur
| Мы воруем их последние сигареты, я не буду петь для Restos du Coeur
|
| Coupe le te-sh et plante avec le même couteau, wesh à la déli délo
| Разрежь тэ-ш и посади тем же ножом, мы в гастроном деле
|
| Pétasse, j’te fais des pâtes, j’sais pas c’que c’est qu’un osso buco
| Сука, я сделаю тебе макароны, я не знаю, что такое оссобуко
|
| Idole des jeunes, quelques classiques, tous les gars d’ton crew s’appellent
| Кумир молодежи, немного классики, всех парней в твоей команде зовут
|
| Patrick
| Патрик
|
| Des bruits d’couloir, les gens s’demandent c’est quoi cette ppe-f' à l’effet
| Шум в коридоре, люди задаются вопросом, что это за средства индивидуальной защиты для эффекта
|
| magique
| волшебный
|
| J’donne sans compter, j’aime en comptant, jamais assez, jamais content
| Я даю, не считая, я люблю считать, никогда не бывает достаточно, никогда не счастлив
|
| Eh, j’suis l’fou qui raconte des histoires à la buvette, le monde est fou, moi,
| Эй, я сумасшедший, который рассказывает истории в баре, мир сошел с ума, я,
|
| j’suis pas net, han
| Я не чист, хан
|
| En salle d’attente de dépistage, j’attends, je fais des mots croisés
| В зале ожидания просмотра я жду, я разгадываю кроссворды
|
| Rien qu'à regarder leurs visages, j’me d’mande bien c’qu’ils ont pu sucer
| Просто глядя на их лица, интересно, что они сосали
|
| Le studio hanté, y a des esprits, j’suis l’Roi Merlin, toi, tu vaux pas un clou
| Студия с привидениями, есть духи, я король Мерлин, ты не стоишь гвоздя
|
| Toujours dans l’coup, toi j’sais pas t’es qui mais j’ai compris que t’en
| Всегда в игре, ты, я не знаю, кто ты, но я понял, что ты
|
| voulais beaucoup
| хотел много
|
| J’trempe le bout dans du coca, mon surnom fait référence à des seins
| Я опускаю конец в кокс, мое прозвище относится к груди
|
| C’est quoi qu’chez moi qu’tu comprends pas, ma secrétaire t’f’ra un dessin
| Что со мной, чего ты не понимаешь, мой секретарь сделает тебе рисунок
|
| Dracaufeu tatoué sur le bras, vos copines vieillissent, prennent du gras
| Тату Чаризарда на руке, твои подруги толстеют
|
| Les parents, élevez vos gosses, c’est pas moi qui les éduquera
| Родители, растите своих детей, не я буду их воспитывать
|
| De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose
| Все хуже и хуже, всегда одно и то же, всегда одно и то же
|
| J’suis irrécupérable, il faudrait, faudrait qu’il s’passe quelque chose
| Я неисправим, что-то должно, должно случиться
|
| Qu’il s’passe quelque chose ou que j’serve à quelque chose
| Что что-то происходит или что я к чему-то привык
|
| Toujours les même doses, il faudrait qu’il s’passe quelque chose
| Всегда одни и те же дозы, что-то должно было случиться
|
| J’suis irrécupérable, il faudrait, faudrait qu’il s’passe quelque chose
| Я неисправим, что-то должно, должно случиться
|
| De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose
| Все хуже и хуже, всегда одно и то же, всегда одно и то же
|
| Qu’il s’passe quelque chose, faudrait qu’il s’passe quelque chose
| Что-то происходит, что-то должно происходить
|
| J'écoute personne et j’fous la merde, j’sais pas faire autre chose
| Я никого не слушаю и облажаюсь, я больше ничего не умею
|
| Toujours la même chose
| Всегда одно и то же
|
| Faudrait, faudrait qu’il s’passe quelque chose
| Должно, если что-то случится
|
| Quelque chose, quelque chose
| Что-то что-то
|
| J'écoute personne mais j’fous la merde
| Я никого не слушаю, но мне плевать
|
| J’sais pas faire autre chose | Я не знаю, как сделать что-нибудь еще |