| Ich habe dich verbannt
| я изгнал тебя
|
| Aus meinem Leben
| из моей жизни
|
| Ich habe dich verbrannt
| я сжег тебя
|
| Immer wieder wirst du auferstehen
| Вы будете подниматься снова и снова
|
| Du warst noch nie willkommen
| Вы никогда не были желанными
|
| Lass mich allein
| Оставь меня в покое
|
| Wir haben uns zu gut gekannt
| Мы слишком хорошо знали друг друга
|
| Zweifelsohne ist man ohne Zweifel besser dran
| Без сомнения, лучше
|
| Doch hab ich nie nach dir verlangt
| Но я никогда не просил тебя
|
| Zweifelsohne ist man ohne Zweifel besser dran
| Без сомнения, лучше
|
| So oft warst du für mich gestorben
| Ты умирал за меня так много раз
|
| Doch bleiben Ängste nie verborgen
| Но страхи никогда не остаются скрытыми
|
| Den Mut zu verlieren
| Потеря мужества
|
| Ließe mich auferstehen
| подними меня
|
| Doch du weißt genau
| Но ты точно знаешь
|
| Ich will dich nie wiedersehen
| Я никогда не хочу видеть тебя снова
|
| Wir haben uns zu gut gekannt
| Мы слишком хорошо знали друг друга
|
| Zweifelsohne ist man ohne Zweifel besser dran
| Без сомнения, лучше
|
| Doch hab ich nie nach dir verlangt
| Но я никогда не просил тебя
|
| Zweifelsohne ist man ohne Zweifel besser dran
| Без сомнения, лучше
|
| Lass mich
| Оставь меня
|
| Allein
| Один
|
| Ich hasse dich
| Я тебя ненавижу
|
| Sperr dich ein
| запереть себя
|
| Sei verflucht
| быть проклятым
|
| Verbrannt, verbannt
| Сожжен, изгнан
|
| Und alles fängt von vorne an
| И все начинается сначала
|
| Wir haben uns zu gut gekannt
| Мы слишком хорошо знали друг друга
|
| Zweifelsohne ist man ohne Zweifel besser dran
| Без сомнения, лучше
|
| Doch hab ich nie nach dir verlangt
| Но я никогда не просил тебя
|
| Zweifelsohne ist man ohne Zweifel besser dran
| Без сомнения, лучше
|
| Wir haben uns zu gut gekannt
| Мы слишком хорошо знали друг друга
|
| Zweifelsohne ist man ohne Zweifel besser dran
| Без сомнения, лучше
|
| Doch hab ich nie nach dir verlangt
| Но я никогда не просил тебя
|
| Zweifelsohne ist man ohne Zweifel besser dran | Без сомнения, лучше |