| After all that we’ve been through
| После всего, через что мы прошли
|
| I want to make it up with you
| Я хочу помириться с тобой
|
| And just because
| И только потому, что
|
| You can’t face the truth
| Вы не можете смотреть правде в глаза
|
| Don’t break up our world
| Не разрушай наш мир
|
| Don’t run out on me
| Не беги от меня
|
| Even though
| Даже не смотря на
|
| You’re burning inside
| Ты горишь внутри
|
| 'Cause I’ve hurt your pride
| Потому что я задел твою гордость
|
| That’s no reason to walk away
| Это не причина, чтобы уйти
|
| Maybe our love’s seen better days
| Может быть, наша любовь видела лучшие дни
|
| That’s no reason to end this way
| Это не причина так заканчивать
|
| That’s no reason at all
| Это вовсе не причина
|
| True love can stand the test of time
| Настоящая любовь может выдержать испытание временем
|
| Gets sweeter like the best of wine
| Становится слаще, как лучшее вино
|
| And somewhere
| И где-то
|
| Further down the line
| Дальше по линии
|
| You will forget
| ты забудешь
|
| Things that we said
| То, что мы сказали
|
| Now I find
| Теперь я нахожу
|
| You’re saying goodbye
| Ты прощаешься
|
| 'Cause I made you cry
| Потому что я заставил тебя плакать
|
| That’s no reason to walk away
| Это не причина, чтобы уйти
|
| Maybe our love’s seen better days
| Может быть, наша любовь видела лучшие дни
|
| That’s no reason to end this way
| Это не причина так заканчивать
|
| That’s no reason at all
| Это вовсе не причина
|
| That’s no reason to walk away
| Это не причина, чтобы уйти
|
| Maybe our love’s seen better days
| Может быть, наша любовь видела лучшие дни
|
| That’s no reason to end this way
| Это не причина так заканчивать
|
| That’s no reason at all
| Это вовсе не причина
|
| Even though
| Даже не смотря на
|
| You’re burning inside
| Ты горишь внутри
|
| 'Cause I’ve hurt your pride
| Потому что я задел твою гордость
|
| That’s no reason to walk away
| Это не причина, чтобы уйти
|
| Maybe our love’s seen better days
| Может быть, наша любовь видела лучшие дни
|
| That’s no reason to end this way
| Это не причина так заканчивать
|
| That’s no reason at all | Это вовсе не причина |