| Oh, the path was deep and wide
| О, путь был глубок и широк
|
| With footsteps leading into our cabin
| С шагами, ведущими в нашу каюту
|
| Above the door there burned a scarlet lamp
| Над дверью горела алая лампа
|
| And late at night, a hand would knock
| А поздно ночью постучала рука
|
| And there would stand a stranger
| И там стоял бы незнакомец
|
| Yes, I’m the son of Hickory Holler’s Tramp
| Да, я сын Бродяги Хикори Холлера.
|
| Yeah, the weeds were high, the corn was dry
| Да, сорняки были высокими, кукуруза была сухой
|
| When daddy took to drinking
| Когда папа начал пить
|
| Him and Sally Walker, they up and ran away
| Он и Салли Уокер, они встали и убежали
|
| Then Momma shed a silent tear
| Тогда мама пролила тихую слезу
|
| And promised fourteen children
| И обещал четырнадцать детей
|
| «I swear you’ll never see a hungry day»
| «Клянусь, ты никогда не увидишь голодного дня»
|
| When Momma sacrificed her pride
| Когда мама пожертвовала своей гордостью
|
| The neighbors started talking
| Соседи начали говорить
|
| But we were much too young
| Но мы были слишком молоды
|
| To understand the things they said
| Чтобы понять, что они сказали
|
| All we really cared about
| Все, о чем мы действительно заботились
|
| Was Momma’s chicken dumplings
| Были мамины куриные пельмени
|
| And a goodnight kiss
| И поцелуй на ночь
|
| Before we went to bed
| Прежде чем мы легли спать
|
| Oh, you know, the path was deep and wide
| О, ты знаешь, путь был глубок и широк
|
| With footsteps leading into our cabin
| С шагами, ведущими в нашу каюту
|
| Above the door there burned a scarlet lamp
| Над дверью горела алая лампа
|
| And late at night, a hand would knock
| А поздно ночью постучала рука
|
| And there would stand a stranger
| И там стоял бы незнакомец
|
| Yes, I’m the son of Hickory Holler’s Tramp
| Да, я сын Бродяги Хикори Холлера.
|
| When Daddy left and destitution
| Когда папа ушел и нищета
|
| Came upon our family
| Наткнулся на нашу семью
|
| Not one neighbor volunteered
| Ни один сосед не вызвался
|
| To lend a helping hand
| Протянуть руку помощи
|
| So just let 'em gossip all they want
| Так что пусть сплетничают сколько хотят
|
| She loved us, and she raised us
| Она любила нас, и она нас вырастила
|
| The proof is standing here
| Доказательство стоит здесь
|
| A full grown man
| Взрослый мужчина
|
| Oh, you know, the path was deep and wide
| О, ты знаешь, путь был глубок и широк
|
| With footsteps leading into our cabin
| С шагами, ведущими в нашу каюту
|
| Above the door there burned a scarlet lamp
| Над дверью горела алая лампа
|
| And late at night, a hand would knock
| А поздно ночью постучала рука
|
| And there would stand a stranger
| И там стоял бы незнакомец
|
| Yes, I’m the son of Hickory Holler’s Tramp | Да, я сын Бродяги Хикори Холлера. |