| Settin' the tail of a fox on fire
| Поджечь хвост лисы
|
| Settin' fire to the Philistines cold
| Поджечь филистимлян холодно
|
| I’ll give them all a funereal pyre
| Я дам им всем погребальный костер
|
| They’ll wish they never were born
| Они пожелают, чтобы они никогда не родились
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| A fox’s tail
| Лисий хвост
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| I’m on their trail
| я иду по их следу
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| I know I can’t fail
| Я знаю, что не могу потерпеть неудачу
|
| Settin' fire to a fox’s tail
| Поджечь лисий хвост
|
| The Philistines’ll learn that Sampson’s name
| Филистимляне узнают, что имя Самсона
|
| Is one that they should fear
| Это тот, которого они должны бояться
|
| My hair and strength will be my fame
| Мои волосы и сила станут моей славой
|
| Oh, you know they better keep clear
| О, ты знаешь, им лучше держаться подальше
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| A fox’s tail
| Лисий хвост
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| Ooh, I’m on their trail
| О, я иду по их следу
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| I know I can’t fail
| Я знаю, что не могу потерпеть неудачу
|
| Settin' fire to a fox’s tail
| Поджечь лисий хвост
|
| Ooh-ooh-ooh
| о-о-о-о
|
| Ooh-ooh-ooh, ooh
| Ох-ох-ох, ох
|
| When Dagon’s worshipers hear the news
| Когда поклонники Дагона узнают новости
|
| That flattened field will burn
| Это сглаженное поле будет гореть
|
| They’ll know these fiery tails are the fuse
| Они узнают, что эти огненные хвосты — предохранитель.
|
| Of the holocaust that they’ve earned
| Холокоста, который они заслужили
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| I said fox’s tail
| я сказал лисий хвост
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| You I’m on their trail
| Я иду по их следу
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| Ha, I know I can’t fail
| Ха, я знаю, что не могу потерпеть неудачу
|
| Settin' fire to a fox’s tail
| Поджечь лисий хвост
|
| Ooh-ooh-ooh
| о-о-о-о
|
| By settin' the tail of a fox on fire
| Поджигая хвост лисы
|
| I’m burnin' the for Israel
| Я горю за Израиль
|
| I’m startin' a war, and I never tire
| Я начинаю войну, и я никогда не устаю
|
| Settin' fire to a fox’s tail
| Поджечь лисий хвост
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| A fox’s tail
| Лисий хвост
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| I’m on their trail
| я иду по их следу
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| Oh, I know I can’t fail
| О, я знаю, что не могу потерпеть неудачу
|
| Settin' fire to a fox’s tail
| Поджечь лисий хвост
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| A fox’s tail
| Лисий хвост
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| You know I’m on their trail
| Ты знаешь, что я иду по их следу
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| I know I can’t fail
| Я знаю, что не могу потерпеть неудачу
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| Oh, I said I’m i’m doin' it for Israel
| О, я сказал, что я делаю это для Израиля
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| Oh, even though I’ll end up in jail
| О, даже если я окажусь в тюрьме
|
| Settin' fire to a fox
| Поджечь лису
|
| Oh, a fox’s tail | О, лисий хвост |