| I hurry up and wait for you and all your dirty games
| Я спешу и жду тебя и все твои грязные игры
|
| Such a stupid thing to do, because you’ll never change
| Такой глупый поступок, потому что ты никогда не изменишься
|
| It’s guys like you baby
| Это такие парни, как ты, детка
|
| That give love a bad name, honey
| Это дает любви дурное имя, дорогая
|
| You’re a carnival attraction even though you make me sick
| Ты карнавальный аттракцион, хотя меня от тебя тошнит
|
| I wanna ride again 'cause I must be a little bit
| Я хочу снова покататься, потому что я должен быть немного
|
| Crazy for you
| Без ума от тебя
|
| In fact I think you’re kinda cool, yeah yeah yeah
| На самом деле я думаю, что ты крутой, да, да, да
|
| I’ve let you go a thousand times
| Я отпускал тебя тысячу раз
|
| Tell myself I must be out my mind
| Скажи себе, что я, должно быть, сошел с ума
|
| To pick up one more call
| Ответить на еще один звонок
|
| But here I go, here I am
| Но вот я иду, вот я
|
| Standing at your door, oh
| Стою у твоей двери, о
|
| We go around and round like a carousel (wa-hoo)
| Мы крутимся и крутимся, как карусель (ва-ху)
|
| Break up to make up
| Расстаться, чтобы помириться
|
| Love you then I hate you, well (wa-hoo)
| Люблю тебя, тогда я тебя ненавижу, ну (ва-ху)
|
| Can’t get off this carousel
| Не могу сойти с этой карусели
|
| It’s a merry-go-round, you’re my fun fairground (wa-hoo)
| Это карусель, ты моя веселая ярмарка (ва-ху)
|
| We go around and round like a carousel (wa-hoo)
| Мы крутимся и крутимся, как карусель (ва-ху)
|
| Break up to make up
| Расстаться, чтобы помириться
|
| Love you then I hate you, well (wa-hoo)
| Люблю тебя, тогда я тебя ненавижу, ну (ва-ху)
|
| Can’t get off this carousel
| Не могу сойти с этой карусели
|
| It’s a merry-go-round, you’re my fun fairground (wa-hoo)
| Это карусель, ты моя веселая ярмарка (ва-ху)
|
| Slow down
| Замедлять
|
| Got, got to slow down
| Получил, должен замедлить
|
| Got, got to slow down
| Получил, должен замедлить
|
| Got, got to slow down
| Получил, должен замедлить
|
| Friends try to talk me down off the ledge
| Друзья пытаются уговорить меня спуститься с уступа
|
| Whenever you’re round, seems I lose my head
| Всякий раз, когда ты рядом, кажется, я теряю голову
|
| It’s freaks like you baby, baby
| Это уроды, как ты, детка, детка
|
| That can make a girl loose, honey
| Это может сделать девушку свободной, дорогая
|
| I tell myself you’re misunderstood
| Я говорю себе, что ты неправильно понят
|
| Maybe with a little love you might change for good
| Может быть, с небольшой любовью вы могли бы измениться навсегда
|
| I’m wasting my time
| я зря трачу время
|
| And I’m a little love blind, whoa
| И я немного слеп от любви, эй
|
| You’re so strange and beautiful
| Ты такой странный и красивый
|
| I’m addicted, hungry like a wolf
| Я зависим, голоден как волк
|
| You spin my head right round
| Ты вскружил мне голову
|
| Don’t treat me like a playground
| Не обращайся со мной как с детской площадкой
|
| With your games up and down
| С вашими играми вверх и вниз
|
| We go around and round like a carousel (wa-hoo)
| Мы крутимся и крутимся, как карусель (ва-ху)
|
| Break up to make up
| Расстаться, чтобы помириться
|
| Love you then I hate you, well (wa-hoo)
| Люблю тебя, тогда я тебя ненавижу, ну (ва-ху)
|
| Can’t get off this carousel
| Не могу сойти с этой карусели
|
| It’s a merry-go-round, you’re my fun fairground (wa-hoo)
| Это карусель, ты моя веселая ярмарка (ва-ху)
|
| Why do I love you? | Почему я люблю тебя? |
| Give me a reason
| Назовите мне причину
|
| Why do I stay when I should be leaving?
| Почему я остаюсь, когда должен уйти?
|
| Why can’t I get you off my mind?
| Почему я не могу выбросить тебя из головы?
|
| Why do I think of you all the time?
| Почему я все время думаю о тебе?
|
| (Why do I think of you?)
| (Почему я думаю о тебе?)
|
| (Why do I think of you?)
| (Почему я думаю о тебе?)
|
| We go, we go
| Мы идем, идем
|
| We go around and round like a carousel (wa-hoo)
| Мы крутимся и крутимся, как карусель (ва-ху)
|
| Break up to make up
| Расстаться, чтобы помириться
|
| Love you then I hate you, well (wa-hoo)
| Люблю тебя, тогда я тебя ненавижу, ну (ва-ху)
|
| Can’t get off this carousel (I love you, I love you)
| Не могу сойти с этой карусели (я люблю тебя, я люблю тебя)
|
| It’s a merry-go-round, you’re my fun fairground (wa-hoo)
| Это карусель, ты моя веселая ярмарка (ва-ху)
|
| We go around and round like a carousel (wa-hoo)
| Мы крутимся и крутимся, как карусель (ва-ху)
|
| Break up to make up
| Расстаться, чтобы помириться
|
| Love you then I hate you, well (wa-hoo)
| Люблю тебя, тогда я тебя ненавижу, ну (ва-ху)
|
| Can’t get off this carousel (Can't get off this)
| Не могу сойти с этой карусели (Не могу сойти с этого)
|
| It’s a merry-go-round, you’re my fun fairground (wa-hoo)
| Это карусель, ты моя веселая ярмарка (ва-ху)
|
| Slow down
| Замедлять
|
| Wa-hoo, wa-hoo
| Ва-ху, ва-ху
|
| Slow down | Замедлять |