| Father worked nights, mother all day
| Отец работал по ночам, мать весь день
|
| There were no gripes, we would all pray
| Не было жалоб, мы все молились
|
| We were close knit, it was so strict
| Мы были сплочены, это было так строго
|
| Well in most folks, that was OK
| Что ж, для большинства людей это было нормально.
|
| I was so young, pre-first grade
| Я был так молод, до первого класса
|
| Them condone me alone, it was no way
| Они потворствуют мне одному, это было никоим образом
|
| But when it overlapped, it left an open gap
| Но когда они перекрывались, оставался открытый зазор.
|
| Call a babysitter, time to go play
| Позовите няню, пора идти играть
|
| And she was young too, and it was fun too
| И она тоже была молода, и это тоже было весело
|
| Get away from her home, so she would come through
| Уходи от ее дома, чтобы она прошла
|
| Our to a neighbors house, they had the favorite couch
| Наши в дом соседей, у них был любимый диван
|
| That everybody loved, and we would run to
| Что все любили, и мы бежали бы к
|
| But it was uncool, what we would succumb to
| Но это было не круто, чему бы мы поддались
|
| The shit we did see, becoming numb to
| Дерьмо, которое мы видели, онемело
|
| This wasn’t untrue, what no-one knew
| Это было неправдой, чего никто не знал
|
| The shit that she would do to me, nothing else could undo
| То дерьмо, которое она со мной сделала, ничто другое не могло отменить.
|
| Young and unaware, dealing with the strain
| Молодой и не знающий, имеющий дело с напряжением
|
| There’s no reason to lie, cause there’s nothing to gain
| Нет причин лгать, потому что нечего получить
|
| She told me «strip down, no need to feel ashamed'
| Она сказала мне: «Раздевайся, не нужно стыдиться».
|
| She brought another child, she said «let's play a game.»
| Привела еще одного ребенка, сказала «давай поиграем».
|
| My stomach’s in a twist, what you expect shit
| Мой желудок скрутило, чего ты ждешь, дерьмо
|
| I’m barely 5 or 6, I don’t know what sex is
| Мне едва 5 или 6, я не знаю, что такое секс
|
| I’m giving y’all the truth so I can set it right
| Я даю вам всю правду, чтобы я мог все исправить
|
| This is the hardest song I had to ever write
| Это самая трудная песня, которую мне когда-либо приходилось писать
|
| All that lays, locked in me
| Все, что лежит, заперто во мне
|
| Wasn’t mine to hold on to (The hardest song I could ever write)
| Не было моим, чтобы держаться (Самая сложная песня, которую я когда-либо мог написать)
|
| And though it plagues, a part of me
| И хотя это мучает, часть меня
|
| Don’t want to leave but I got to (The hardest song I could ever write)
| Не хочу уходить, но я должен (самая сложная песня, которую я когда-либо мог написать)
|
| And the memory I suppressed it, depression is what’s
| И память я подавил это, депрессия это то, что
|
| Pressing that’s what the stress did
| Нажатие вот что сделал стресс
|
| I pushed away any woman I could connect with
| Я оттолкнул любую женщину, с которой мог связаться
|
| That’s the shit you do when you deal with being molested
| Это дерьмо, которое вы делаете, когда имеете дело с домогательствами
|
| Infested with impatience I started aching
| Зараженный нетерпением, я начал болеть
|
| Hatred and deep guilt was the deadliest combination
| Ненависть и глубокая вина были самой смертоносной комбинацией
|
| Am I scarred, am I flawed, am I gay then?
| У меня есть шрамы, есть ли у меня недостатки, значит, я гей?
|
| I’ve always loved women, that can’t be the explanation
| Я всегда любил женщин, это не может быть объяснением
|
| How do I take the rage, bury it deep inside
| Как мне взять гнев, похоронить его глубоко внутри
|
| Cover it with a smile, but eventually it will rise
| Покрой его улыбкой, но в конце концов он поднимется
|
| Eventually it will tie, a knot in your soul and boast
| В конце концов, это завяжет узел в вашей душе и похвалится
|
| Then you just end up hurting the people you love the most
| Тогда ты просто причиняешь боль людям, которых любишь больше всего.
|
| Fuck it I’ll let it fly, nothing to set aside
| Черт возьми, я позволю этому летать, нечего откладывать
|
| It’s nothing for me to lose, I’m already dead inside
| Мне нечего терять, я уже мертв внутри
|
| Already said my peace a piece of me fled in spite
| Уже сказал мой мир, часть меня сбежала назло
|
| Let’s set it right this the hardest shit I’m a ever write
| Давайте исправим это самое сложное дерьмо, которое я когда-либо писал
|
| All that lays, locked in me
| Все, что лежит, заперто во мне
|
| Wasn’t mine to hold on to (The hardest song I could ever write)
| Не было моим, чтобы держаться (Самая сложная песня, которую я когда-либо мог написать)
|
| And though it plagues, a part of me
| И хотя это мучает, часть меня
|
| Don’t want to leave but I got to (The hardest song I could ever write)
| Не хочу уходить, но я должен (самая сложная песня, которую я когда-либо мог написать)
|
| We are the victim of school teachers and cool preachers
| Мы жертвы школьных учителей и крутых проповедников
|
| Youth coaches and catholic priest that do breach us
| Молодежные тренеры и католический священник, которые нарушают нас
|
| And violated our innocence from within
| И нарушил нашу невинность изнутри
|
| Now that I’m grown I know that it prolly happened to them
| Теперь, когда я вырос, я знаю, что это случилось с ними
|
| A cycle of sickness where the only eyewitness
| Цикл болезни, где единственный очевидец
|
| Is so terrified they rather lie than admit this
| Так напуган, что они скорее лгут, чем признают это
|
| Or rather omit this, and deal with the strain too
| Или лучше опустите это и разберитесь с напряжением
|
| But your never truly free until you put this in plain view
| Но ты никогда не будешь по-настоящему свободен, пока не представишь это на всеобщее обозрение.
|
| And I know it’s like the hardest thing in the world to do
| И я знаю, что это самое сложное в мире
|
| But if you don’t then the person who did it controls you, and owns you
| Но если вы этого не сделаете, то человек, который это сделал, контролирует вас и владеет вами
|
| But I got my chance to set it right
| Но у меня есть шанс все исправить
|
| This the hardest song I could ever write
| Это самая сложная песня, которую я когда-либо мог написать
|
| All that lays, locked in me
| Все, что лежит, заперто во мне
|
| Wasn’t mine to hold on to (The hardest song I could ever write)
| Не было моим, чтобы держаться (Самая сложная песня, которую я когда-либо мог написать)
|
| And though it plagues, a part of me
| И хотя это мучает, часть меня
|
| Don’t want to leave but I got to (The hardest song I could ever write) | Не хочу уходить, но я должен (самая сложная песня, которую я когда-либо мог написать) |