| All your life
| Всю твою жизнь
|
| Holding scared people back
| Сдерживать испуганных людей
|
| All your life
| Всю твою жизнь
|
| Defending your attack
| Защита от атаки
|
| I can’t feel my face now, anyway
| Я все равно не чувствую сейчас своего лица
|
| And all my ticks will soon betray
| И все мои клещи скоро предадут
|
| That I am long checked out of this fight
| Что я давно выбыл из этой борьбы
|
| And teaching lessons never learned
| И уроки обучения никогда не учились
|
| Authority you’ve never earned
| Власть, которую вы никогда не заслужили
|
| Must be nice to always be right
| Должно быть приятно всегда быть правым
|
| If we can skip the third degree
| Если мы можем пропустить третью степень
|
| I’ll surrender to you happily
| Я сдамся тебе с радостью
|
| I’m ready to repeat the charade
| Я готов повторить шараду
|
| I’ll drool into my loving cup
| Я буду пускать слюни в свою любящую чашку
|
| A master-class in shutting up
| Мастер-класс по затыканию рта
|
| Let’s wallow in the mess that we’ve made
| Давайте погрузимся в беспорядок, который мы сделали
|
| You can’t wipe off your happy face
| Вы не можете стереть свое счастливое лицо
|
| You’re proud to be a sad disgrace
| Вы гордитесь тем, что являетесь грустным позором
|
| One more arm that’s fit to be tied
| Еще одна рука, которую можно связать
|
| All your life
| Всю твою жизнь
|
| A litany that reads like a poem
| Литания, которая читается как стихотворение
|
| A symphony of sticks and stones
| Симфония палок и камней
|
| I’ll drool into my loving cup
| Я буду пускать слюни в свою любящую чашку
|
| A master-class in fucking up
| Мастер-класс по испорчению
|
| Wallow in this mess of our own
| Поваляться в этом собственном беспорядке
|
| I can’t feel my face now, anyway
| Я все равно не чувствую сейчас своего лица
|
| And all my ticks will soon betray
| И все мои клещи скоро предадут
|
| That I am long checked out of this fight | Что я давно выбыл из этой борьбы |