Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fata Morgana, исполнителя - Litfiba. Песня из альбома I Grandi Successi: Litfiba, в жанре Поп
Дата выпуска: 28.02.2009
Лейбл звукозаписи: Fonit Cetra WMI
Язык песни: Итальянский
Fata Morgana(оригинал) | Фата Моргана(перевод на русский) |
Oh, vedo tutto attraverso | Ох, мой взор искажён |
sabbia rossa e deserto | Красным песком и пустыней. |
Ho sete, ho sete di te | Меня мучает жажда, жажда тебя, |
che non sei qui | Но ты не здесь... |
Stella caduta dagli occhi, | Звезда, что упала на моих глазах, |
Che voli sul mio deserto | Парит над безлюдной пустыней, |
Ho sete, | Я хочу пить, |
le nuvole mi cadono dentro, | Но облака проливаются дождём внутри меня. |
Cerchio che ha perso il suo centro, | Круг потерял центр |
Perché ha smarrito ogni senso | И утратил смысл, |
Oh, sabbia rossa e deserto | Ох, в этой красной безлюдной пустыне. |
- | - |
Lunga scala d'aria | Долгая лестница в небеса |
che sale dal deserto | Тянется из этой пустыни, |
Non c'è confine tra l'occhio dentro e l'occhio fuori | И стёрты границы между внешним и внутренним. |
Morgana | Моргана... |
Lenta processione all'alba nel deserto | Неспешная процессия к рассвету в пустыне, |
Fata Morgana ha già cambiato ogni profilo | Фата Моргана уже изменила облик каждого из них. |
Aspetto a parlare | Я в ожидании разговора, |
prima che l'illusione si sia mossa | Пока иллюзия не рассеялась, |
Poi scopro il confine | А затем обнаруживаю грань, |
che dall'infinito | За которой вечность, |
vola dentro di me | Внутри себя... |
Morgana | Моргана... |
- | - |
Ho sete | Меня мучает жажда, |
significa che sono vivo | Но так я понимаю, что всё ещё жив. |
Che importa se l'ultimo o il primo | Есть ли разница, начало это или конец?.. |
Il cuore vuol battere ancora, ancora | Сердце хочет биться и биться, |
Oh, sabbia rossa e deserto | Ох, в этой красной пустыне. |
La sento negli occhi, in fondo ai miei occhi, | Я чувствую её, чувствую в своём взгляде, |
Salire dal mare passando dal cuore | Выходящую из моря, из самого сердца... |
Fata Morgana(оригинал) |
Oh, vedo tutto attraverso sabbia rossa e deserto |
Ho sete, ho sete di te che non sei qui |
Stella caduta dagli occhi, |
Che voli sul mio deserto |
Ho sete, le nuvole mi cadono dentro, |
Cerchio che ha perso il suo centro, |
Perche` ha smarrito ogni senso |
Oh, sabbia rossa e deserto |
Lunga scala d’aria che sale dal deserto |
Non c’e` confine tra l’occhio dentro e l’occhio fuori |
Morgana |
Lenta processione all’alba nel deserto |
Fata Morgana ha gia` cambiato ogni profilo |
Aspetto a parlare prima che l’illusione si sia mossa |
Poi scopro il confine che dall’infinito vola dentro di me Morgana |
Ho sete significa che sono vivo |
Che importa se l’ultimo o il primo |
Il cuore vuol battere ancora, ancora |
Oh, sabbia rossa e deserto |
La sento negli occhi, in fondo ai miei occhi, |
Salire dal mare passando dal cuore |
(перевод) |
О, я вижу все это сквозь красный песок и пустыню. |
Я жажду, я жажду тебя, кого здесь нет |
Звезда упала с глаз, |
Лети над моей пустыней |
Я хочу пить, внутри меня падают облака, |
Круг, потерявший центр, |
Потому что это потеряло всякий смысл |
О, красный песок и пустыня |
Длинная лестница воздуха, поднимающаяся из пустыни |
Нет границы между глазом внутри и глазом снаружи |
Моргана |
Медленное шествие на рассвете в пустыне |
Фата Моргана уже сменила все профили |
Я жду, чтобы говорить, прежде чем иллюзия сдвинется |
Затем я обнаруживаю границу, которая летит во мне, Моргана из бесконечности |
я хочу пить значит я жив |
Какая разница, последний или первый |
Сердце хочет биться снова, снова |
О, красный песок и пустыня |
Я чувствую это в своих глазах, глубоко в моих глазах, |
Поднимаясь от моря, проходящего через сердце |