| E dormiamo sonni pieni di timorosi agguati
| И мы спим, полные страшных засад
|
| Fragili come la superficie del mare
| Хрупкий, как поверхность моря
|
| Come un gigante nudo che usa il vento per farsi accarezzare
| Как голый великан, который использует ветер, чтобы его ласкали
|
| E quando il buio arriva e scioglie i nostri lacci
| И когда наступит темнота и развяжет наши шнурки
|
| Tu diventi un onda che le mie braccia non possono afferrare e come d’incanto
| Ты становишься волной, которую мои руки не могут схватить и как по волшебству
|
| sei arrivata con i tuoi sonagli
| ты пришел со своими погремушками
|
| Riprendi i tuoi vestiti
| Верни свою одежду
|
| Ed esci dai miei sogni
| И выйти из моих снов
|
| …e m’incanto a guardare la mia carne che tu sai tessere
| ... и я с удовольствием смотрю на свою плоть, которую ты умеешь плести
|
| Sai disfare
| Вы знаете, как отменить
|
| E' già sera
| уже вечер
|
| E non posso più nascondermi
| И я больше не могу скрывать
|
| Come un’onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
| Как волна, которая сходит с ума и пенится на скале
|
| Tu mi sommergerai
| Ты погрузишь меня
|
| E noi qui ad illuderci di sedurre il tempo ma
| И мы здесь, чтобы обмануть себя, чтобы соблазнить время, но
|
| Come un onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
| Как волна, которая сходит с ума и пенится на скале
|
| Tu ti dileguerai. | Вы исчезнете. |
| Tu ti dileguerai
| ты исчезнешь
|
| E saltiamo tra le valigie riempite e disfatte
| И мы прыгаем среди наполненных и распакованных чемоданов
|
| Case montane e smontate
| Гора и разобранные дома
|
| Frammenti di viaggi notturni
| Фрагменты ночных путешествий
|
| Vagoni volanti
| Летающие вагоны
|
| Risate di passanti che si gustavano l’attesa
| Смех прохожих, наслаждающихся ожиданием
|
| Di un desiderio ancora per poco inappagato
| Из желания, которое все еще кратко не выполнено
|
| E nell’illusione di annullare le distanze aumentare l’andatura
| И в иллюзии отмены расстояний увеличьте темп
|
| Disegnare nuovi equilibri
| Составление новых балансов
|
| Penelope sai
| Пенелопа ты знаешь
|
| Come te anche io sono stanco di capire tutto quando
| Как и ты, я устал все понимать, когда
|
| Le cose se ne vanno
| Вещи уходят
|
| …e m’incanto a guardare la mia carne che tu sai tessere
| ... и я с удовольствием смотрю на свою плоть, которую ты умеешь плести
|
| Sai disfare
| Вы знаете, как отменить
|
| E' già sera
| уже вечер
|
| E non posso più nascondermi
| И я больше не могу скрывать
|
| Come un’onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
| Как волна, которая сходит с ума и пенится на скале
|
| Tu mi sommergerai
| Ты погрузишь меня
|
| E noi qui ad illuderci di sedurre il tempo ma
| И мы здесь, чтобы обмануть себя, чтобы соблазнить время, но
|
| Come un onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
| Как волна, которая сходит с ума и пенится на скале
|
| Tu ti dileguerai. | Вы исчезнете. |
| Tu ti dileguerai
| ты исчезнешь
|
| Vai giù! | Опускаться! |
| Nell’abisso!
| В бездну!
|
| Poi su! | Затем на! |
| E capisco che tra un respiro e l’altro esiste il luogo dell’assenza,
| И я понимаю, что между одним вздохом и другим есть место отсутствия,
|
| tra un respiro e l’altro esiste il luogo dell’assenza
| между одним вздохом и другим есть место отсутствия
|
| E' già sera
| уже вечер
|
| E non posso più nascondermi
| И я больше не могу скрывать
|
| Come un’onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
| Как волна, которая сходит с ума и пенится на скале
|
| Tu mi sommergerai
| Ты погрузишь меня
|
| E noi qui ad illuderci di sedurre il tempo ma
| И мы здесь, чтобы обмануть себя, чтобы соблазнить время, но
|
| Come un onda che impazzisce e schiuma su uno scoglio
| Как волна, которая сходит с ума и пенится на скале
|
| Tu ti dileguerai. | Вы исчезнете. |
| Tu ti dileguerai | ты исчезнешь |