| In front of me lies our disease.
| Передо мной лежит наша болезнь.
|
| Why do we do this to ourselves?
| Почему мы делаем это с собой?
|
| Complicate all that surrounds us.
| Усложнить все, что нас окружает.
|
| So find your truth inside…
| Так что найди свою правду внутри…
|
| And ask yourself how we can justify just what we’ve done!
| И спросите себя, как мы можем оправдать то, что мы сделали!
|
| (Eddie Wellz)
| (Эдди Велз)
|
| I’m no longer lookin' to the sky.
| Я больше не смотрю в небо.
|
| Yeah, I used to shed some tears but now I’ve dried my eyes.
| Да, раньше я проливал слезы, но теперь я вытер глаза.
|
| They said I couldn’t save the world but I still gotta try.
| Они сказали, что я не могу спасти мир, но я все равно должен попытаться.
|
| Either way life is short so it’s do or die.
| В любом случае жизнь коротка, поэтому либо делай, либо умри.
|
| Now it’s time to lay down my life.
| Теперь пришло время отдать мою жизнь.
|
| Revolution; | Революция; |
| It’s time to rise.
| Пришло время вставать.
|
| Now I gotta fight; | Теперь я должен сражаться; |
| Gotta make it right; | Должен сделать это правильно; |
| Gotta shed some light like a candle
| Должен пролить свет, как свеча
|
| that’s burning slow…
| что горит медленно…
|
| Just to save your life; | Просто чтобы спасти вашу жизнь; |
| make a sacrifice, like the son of Christ.
| принеси жертву, как сын Христа.
|
| Thought I might just touch your soul.
| Подумал, что могу просто коснуться твоей души.
|
| Call it homicide cause I’m down to ride.
| Назовите это убийством, потому что я собираюсь кататься.
|
| Look into my eyes. | Посмотри мне в глаза. |
| Just to fly is my end goal.
| Просто летать - моя конечная цель.
|
| I was aiming for the sun, but I fell into the moon.
| Я стремился к солнцу, но попал в луну.
|
| Facing my doom, but this can’t be my tomb.
| Лицом к лицу с моей гибелью, но это не может быть моей могилой.
|
| 30 seconds to mars, but I came for the stars.
| 30 секунд до марса, но я пришел за звездами.
|
| I just stare at my wounds as I pick at these scars.
| Я просто смотрю на свои раны, пока ковыряю эти шрамы.
|
| They say silence is gold, but these words can’t see…
| Говорят, молчание — золото, но этих слов не видно…
|
| So I wrote them in Braille so the blind could see me.
| Поэтому я написал их шрифтом Брайля, чтобы слепые могли меня видеть.
|
| Yeah, shining brighter than Weezy.
| Да, сияет ярче, чем Уизи.
|
| (Marissa)
| (Марисса)
|
| In front of me it’s easy to see,
| Передо мной легко увидеть,
|
| How we could do this to ourselves…
| Как мы могли сделать это с собой…
|
| And complicate all that surrounds us.
| И усложнить все, что нас окружает.
|
| I’ve found my truth inside.
| Я нашел свою правду внутри.
|
| There’s no way to justify.
| Невозможно оправдаться.
|
| What’s done is done!
| Что сделано, то сделано!
|
| (Chris)
| (Крис)
|
| Now our paths have crossed in tragedy.
| Теперь наши пути пересеклись в трагедии.
|
| Now we’re free. | Теперь мы свободны. |
| Now we’re free!
| Теперь мы свободны!
|
| Crystallize our minds… to think as one!
| Кристаллизовать наши умы… чтобы думать как единое целое!
|
| TO THINK AS ONE! | МЫСЛИТЬ КАК ЕДИНО! |