| What Kind of Fool Am I? (оригинал) | Какой Же я Дурак? (перевод) |
|---|---|
| What kind of fool am I | Какой я дурак |
| Who never fell in love? | Кто никогда не влюблялся? |
| It seems that I’m the only one | Кажется, я единственный |
| That I’ve been thinking of | О чем я думал |
| What kind of man is this? | Что это за мужчина? |
| An empty cell | Пустая ячейка |
| A lonely cell in which | Одинокая камера, в которой |
| An empty heart must dwell | Пустое сердце должно жить |
| What kind of clown am I? | Какой я клоун? |
| What do I know of life? | Что я знаю о жизни? |
| Why can’t I cast away the mask of clay | Почему я не могу сбросить глиняную маску |
| And live my life? | И жить моей жизнью? |
| Why can’t I fall in love | Почему я не могу влюбиться |
| 'Til I don’t give a damn?! | «Пока мне наплевать?! |
| And maybe then I’ll know | И, может быть, тогда я узнаю |
| What kind of fool I am!!! | Какая же я дура!!! |
