| To dream the impossible dream.
| Мечтать о невозможном.
|
| To fight the unbeatable foe.
| Чтобы сразиться с непобедимым врагом.
|
| To bare with unbareable sorrow.
| Обнажить с невыносимой печалью.
|
| To run where the brave dare not go.
| Бежать туда, куда не смеют идти храбрые.
|
| To right unrightable wrong.
| Чтобы исправить непоправимую ошибку.
|
| To love being chaste from afar.
| Любить целомудрие на расстоянии.
|
| To try when your arms too weary.
| Чтобы попробовать, когда ваши руки слишком устали.
|
| To reach the unreachable star.
| Достигнуть недосягаемой звезды.
|
| This is my quest! | Это мой квест! |
| To follow that star…
| Чтобы следовать за этой звездой…
|
| No matter how hopeless… no matter how far!
| Как бы ни было безнадежно… как бы далеко!
|
| To fight for the right, without question or cause,
| Чтобы бороться за право, без вопросов и причин,
|
| To be willing to march into hell for whatever the cause.
| Быть готовым отправиться в ад по любой причине.
|
| And by then, if I’d only be true to this glorious quest.
| И к тому времени, если бы я только был верен этому славному поиску.
|
| Then my heart will be peaceful and calm when I’m laid to my rest.
| Тогда мое сердце будет мирным и спокойным, когда я упокоюсь.
|
| And the world will be better for this.
| И мир от этого станет лучше.
|
| That one man, old and covered with scars, strove with his last ounce of courage,
| Тот мужчина, старый и покрытый шрамами, боролся из последних сил –
|
| To reach the unreachable star. | Достигнуть недосягаемой звезды. |