| He said, «You've got the goods to make the big time»
| Он сказал: «У вас есть все, чтобы добиться успеха».
|
| And then he puffed on his cigar
| А потом он попыхивал сигарой
|
| We’ll make a killing, We’ll get top billing
| Мы совершим убийство, мы получим лучший счет
|
| I’m gonna make you a star
| Я собираюсь сделать тебя звездой
|
| First we’ll improve a bit on mother nature
| Сначала мы немного улучшим природу
|
| I’ve got a doctor friend you see
| У меня есть друг-врач, которого ты видишь
|
| Imagination, Plus augmentation
| Воображение плюс увеличение
|
| Viola! | Виола! |
| A brand new me
| Совершенно новый я
|
| To get to the big time you need big time looks
| Чтобы добиться большого успеха, вам нужны большие взгляды
|
| A shady accountant who can cook the books
| Подлый бухгалтер, умеющий подделывать бухгалтерские книги
|
| A couple of well-placed friends
| Пара хороших друзей
|
| Some dynamite eight-by-tens
| Какой-то динамит восемь на десять
|
| Before you can reap those big time dividends
| Прежде чем вы сможете пожинать эти большие дивиденды
|
| Before you know it I was moving up there
| Прежде чем вы это узнаете, я двигался туда
|
| Don Perignon and caviar
| Дон Периньон и икра
|
| A late night «Yes sir», leads to good press sir
| Поздняя ночь «Да, сэр», приводит к хорошей прессе, сэр.
|
| And takes a girl pretty far
| И заводит девушку довольно далеко
|
| So now my name’s in lights above the title
| Итак, теперь мое имя светится над заголовком
|
| Or it’s not on the dotted line
| Или это не пунктирная линия
|
| On the back lots now, I call the shots now
| Сейчас на заднем дворе, теперь я командую
|
| When there’s a contract to sign
| Когда нужно подписать контракт
|
| I’m up in the big time, so I make them wait
| Я в деле, поэтому заставляю их ждать
|
| I’m up in the big time, so I’m always late
| Я на высоте, поэтому всегда опаздываю
|
| I tell them all «Let's do lunch»
| Я им всем говорю «Давайте обедать»
|
| Then give them that one, two, punch
| Тогда дай им раз, два, удар
|
| I’m part of the big brass, first class, big time bunch
| Я часть большого начальства, первого класса, крупной группы
|
| Big! | Большой! |
| Big time! | Долгое время! |
| Big time games!
| Большие игры!
|
| I Hit the right places
| Я попадаю в нужные места
|
| I Cover my bases
| Я покрываю свои базы
|
| I Do what I have to
| Я делаю то, что должен
|
| Smile till it hurts baby
| Улыбайся, пока не станет больно, детка
|
| Wear shorter skirts baby
| Носите короткие юбки, детка
|
| Cry in a pinch baby
| Плачь в крайнем случае ребенка
|
| But I won’t dare give a single square inch, baby!
| Но я не посмею дать ни одного квадратного дюйма, детка!
|
| Up here in the big time, I’ve got big time friends
| Здесь, в большом времени, у меня есть большие друзья
|
| Who wanna make sure my big time never ends
| Кто хочет убедиться, что мое большое время никогда не закончится
|
| My motto is «I've got mine», I live on the bottom line
| Мой девиз: «У меня есть свое», я живу на пределе
|
| Up here in the a-team, wet dream, big, big time
| Здесь, в команде, поллюции, большое, большое время
|
| It’s comin' up roses
| Это розы
|
| And Barrymore noses
| И носы Бэрримора
|
| Worth all the sweat dear
| Стоит пота, дорогая
|
| Worth it? | Стоило того? |
| — You bet!
| — Еще бы!
|
| When you make the climb
| Когда вы делаете восхождение
|
| From the nickel and dime
| Из никеля и копейки
|
| To the simply sublime…
| К просто возвышенному…
|
| Big time! | Долгое время! |