Перевод текста песни Pour ne plus avoir peur - Lilian Renaud

Pour ne plus avoir peur - Lilian Renaud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pour ne plus avoir peur , исполнителя -Lilian Renaud
Песня из альбома Le bruit de l'aube
в жанреЭстрада
Дата выпуска:12.11.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиMercury
Pour ne plus avoir peur (оригинал)Не бойтесь (перевод)
Il faut des rires, il faut des pleurs Нужно смеяться, нужно плакать
Faut des fleurs pour se souvenir Возьмите цветы на память
Qu’on a eu des jours meilleurs Что у нас были лучшие дни
On dit qu’après le pire, qu’après la peur Говорят после худшего, после страха
Il y a cette chance à saisir Есть этот шанс быть захваченным
Mais quel est le prix du bonheur? Но какова цена счастья?
Combien de rires, combien de larmes Сколько смеха, сколько слез
Combien d’années de malheur Сколько лет несчастья
Faut-il pour que mon cœur s’enflamme? Нужно ли зажечь мое сердце?
Pour enfin ne plus avoir peur Чтобы наконец перестать бояться
Explose mon cœur, explose mon âme Взорви мое сердце, взорви мою душу
Rester dans le noir tout seul Оставайтесь в темноте в полном одиночестве
Pour enfin ne plus avoir peur Чтобы наконец перестать бояться
Mieux vaut en rire Лучше всего просто смеяться
Mieux vaut mon cœur Лучше мое сердце
Faudra faire avec les sourires Придется делать с улыбками
Ceux qui masquent la douleur Те, кто маскируют боль
On dit qu’après l’orage, le ciel se dégage Говорят, что после бури небо проясняется
Qu’il faut savoir tourner les pages Вы должны знать, как переворачивать страницы
Comme dit l’adage, il n’y a pas d'âge Как говорится, возраста нет
Combien de rires, combien de larmes Сколько смеха, сколько слез
Combien d’années de malheur Сколько лет несчастья
Faut-il pour que mon cœur s’enflamme? Нужно ли зажечь мое сердце?
Pour enfin ne plus avoir peur Чтобы наконец перестать бояться
Explose mon cœur, explose mon âme Взорви мое сердце, взорви мою душу
Rester dans le noir des heures Оставайтесь в темноте в течение нескольких часов
Pour enfin ne plus avoir peur Чтобы наконец перестать бояться
J’ai peur du vide Я боюсь пустоты
J’ai peur d’avoir peur я боюсь бояться
J’ai peur des rires я боюсь смеха
Qui décomptent nos heures Кто считает наши часы
Combien de rires, combien de larmes Сколько смеха, сколько слез
Combien d’années de malheur Сколько лет несчастья
Faut-il pour que mon cœur s’enflamme? Нужно ли зажечь мое сердце?
Pour enfin ne plus avoir peur Чтобы наконец перестать бояться
Explose mon cœur, explose mon âme Взорви мое сердце, взорви мою душу
Rester dans le noir des heures Оставайтесь в темноте в течение нескольких часов
Pour enfin ne plus avoir peur Чтобы наконец перестать бояться
Combien de rires, combien de larmes Сколько смеха, сколько слез
Combien d’années de malheur Сколько лет несчастья
Faut-il pour que mon cœur s’enflamme? Нужно ли зажечь мое сердце?
Pour enfin ne plus avoir peur Чтобы наконец перестать бояться
Explose mon cœur, explose mon âme Взорви мое сердце, взорви мою душу
Rester dans le noir tout seul Оставайтесь в темноте в полном одиночестве
Pour enfin ne plus avoir peur Чтобы наконец перестать бояться
Pour ne plus jamais avoir peurЧтобы больше никогда не бояться
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: