| Anomalies wiping out any misconceived race.
| Аномалии уничтожают любую ошибочно понятую расу.
|
| The arrogant dominion of the living evolution is corrupted.
| Высокомерное господство живой эволюции испорчено.
|
| This is a summoning to the Elder Ones, architects of reason and faith.
| Это призыв к Старшим, архитекторам разума и веры.
|
| Their hideous plans will lay your empire to waste and exile what cannot be
| Их отвратительные планы опустошат вашу империю и изгонят то, что не может быть
|
| killed.
| убит.
|
| A point of departure, where the only purpose is to separate the spiritual
| Точка отправления, где единственная цель — отделить духовное
|
| dimension of life from the shadows of a terrestrial being.
| измерение жизни из теней земного существа.
|
| The human kind is just a glimpse of something more, the meaningless pawn of a
| Человечество — это всего лишь проблеск чего-то большего, бессмысленная пешка в
|
| bigger design.
| больший дизайн.
|
| The human kind is just a glimpse of something more, his story is about to
| Человеческий вид — это всего лишь проблеск чего-то большего, его история вот-вот закончится.
|
| unfold in the end.
| раскрыться в конце.
|
| Shaping a future worse than death.
| Формирование будущего хуже смерти.
|
| His story is about to unfold in the end.
| Его история вот-вот развернется в конце.
|
| This is a summoning to the Elder Ones, architects of reason and faith,
| Это призыв к Старшим, архитекторам разума и веры,
|
| to seek for a point of departure, where the only purpose is to separate the
| искать отправную точку, где единственная цель состоит в том, чтобы разделить
|
| spiritual dimension of life from the shadows of a terrestrial being.
| духовное измерение жизни из тени земного существа.
|
| Perfection, through the shape of Aleph.
| Совершенство через форму Алеф.
|
| Renewal to make it whole. | Обновление, чтобы сделать его целым. |