| If I had wings of a dove
| Если бы у меня были крылья голубя
|
| Far, far away
| Далеко-далеко
|
| Would I fly and hide away
| Буду ли я летать и прятаться
|
| To be at rest
| Быть в покое
|
| If I could wing above
| Если бы я мог летать выше
|
| So far on high
| Пока на высоте
|
| And be free to steal away
| И будьте свободны, чтобы украсть
|
| And be at rest
| И быть в покое
|
| Dona nobis Domine perpetua in saecula Grant us, Lord, through the
| Dona nobis Domine perpetua in saecula Даруй нам, Господи, через
|
| Unending ages
| Бесконечные века
|
| Dona nobis Domine perpetua in saecula pacem Grant us, Lord, peace through the
| Dona nobis Domine perpetua in saeculapacem Даруй нам, Господи, мир через
|
| Unending ages
| Бесконечные века
|
| If I could wing above
| Если бы я мог летать выше
|
| So far on high
| Пока на высоте
|
| And be free to steal away
| И будьте свободны, чтобы украсть
|
| And be at rest
| И быть в покое
|
| Dona nobis Domine pacem Lord, grant us peace
| Dona nobis Domine Pacem Господи, даруй нам мир
|
| Dona nobis Domine pacem Lord, grant us peace
| Dona nobis Domine Pacem Господи, даруй нам мир
|
| Dona pacem Grant (us) peace
| Дона пейцем Даруй (нам) мир
|
| For everything above
| Для всего выше
|
| Across the sky
| По небу
|
| Can be free to soar on high
| Можно свободно парить на высоте
|
| And be at rest
| И быть в покое
|
| Dona nobis Domine perpetua in saecula Grant us, Lord, through the
| Dona nobis Domine perpetua in saecula Даруй нам, Господи, через
|
| Unending ages
| Бесконечные века
|
| Dona nobis Domine perpetua in saecula pacem Grant us, Lord, peace through the
| Dona nobis Domine perpetua in saeculapacem Даруй нам, Господи, мир через
|
| Unending ages
| Бесконечные века
|
| Exaudi orationem dona Domine Hear our prayer, O Lord, (and) grant
| Exaudi orationem dona Domine Услышь нашу молитву, Господи, (и) даруй
|
| Exaudi orationem dona nobis pacem Hear our prayer and grant us peace
| Exaudi orationem dona nobispacem Услышь нашу молитву и даруй нам мир
|
| If I could wing above
| Если бы я мог летать выше
|
| So far on high
| Пока на высоте
|
| And be free to steal away
| И будьте свободны, чтобы украсть
|
| And be at rest
| И быть в покое
|
| Dona nobis Domine pacem Lord, grant us peace
| Dona nobis Domine Pacem Господи, даруй нам мир
|
| Dona nobis Domine pacem Lord, grant us peace
| Dona nobis Domine Pacem Господи, даруй нам мир
|
| Dona pacem Grant (us) peace
| Дона пейцем Даруй (нам) мир
|
| If I had wings of a dove
| Если бы у меня были крылья голубя
|
| Far, far away
| Далеко-далеко
|
| Would I fly and hide away
| Буду ли я летать и прятаться
|
| To be at rest
| Быть в покое
|
| Be at rest
| Будьте в покое
|
| Be at rest | Будьте в покое |