| For all who need comfort, for all those who mourn
| Для всех, кто нуждается в утешении, для всех, кто скорбит
|
| All those whom we cherished will be reborn
| Все те, кого мы лелеяли, возродятся
|
| All those whom we love but see no more
| Все те, кого мы любим, но больше не видим
|
| They are not perished, but gone before
| Они не погибли, а ушли раньше
|
| And lie in the tender arms of he
| И лежать в нежных руках его
|
| Who died for us all to set us free
| Кто умер за всех нас, чтобы освободить нас
|
| From hatred and anger and cruel tyranny
| От ненависти и гнева и жестокой тирании
|
| May they rest in peace, and rise in glory
| Да упокоятся они с миром и восстанут во славе
|
| All suffering and sorrow will be no more
| Все страдания и печали больше не будет
|
| They’ll vanish like shadows at heaven’s door
| Они исчезнут, как тени у дверей рая
|
| All anguish and grieving will one day be healed
| Все страдания и печали однажды будут исцелены
|
| When all of God’s purpose will be revealed
| Когда все намерения Бога будут раскрыты
|
| Though now for a season lost from sight
| Хотя теперь на сезон, потерянный из виду
|
| The innocent slain in the blindness of right
| Невиновные убиты в слепоте права
|
| Are now in the warmth of God’s glorious light
| Сейчас в тепле славного Божьего света
|
| Where they rest in peace, and rise in glory
| Где они покоятся с миром и поднимаются в славе
|
| Lord give me wisdom to comprehend
| Господи, дай мне мудрости понять
|
| Why I survive and not my friend
| Почему я выживаю, а не мой друг
|
| And teach me compassion so I may live
| И научи меня состраданию, чтобы я мог жить
|
| All my enemies to forgive
| Всех моих врагов простить
|
| For all who need comfort, for all who mourn
| Для всех, кто нуждается в утешении, для всех, кто скорбит
|
| All those whom we cherished will be reborn
| Все те, кого мы лелеяли, возродятся
|
| All those whom we love but see no more
| Все те, кого мы любим, но больше не видим
|
| They are not perished, but gone before
| Они не погибли, а ушли раньше
|
| And Lord keep them safe in your embrace
| И Господь храни их в своих объятиях
|
| And fill their souls with your good grace
| И наполни их души своей милостью
|
| For now they see you face to face
| Пока они видят тебя лицом к лицу
|
| Where they rest in peace, and rise in glory | Где они покоятся с миром и поднимаются в славе |