| Wszystko kręci się jak pozytywka
| Все крутится как музыкальная шкатулка
|
| W kółko ta sama melodia…
| Одна и та же мелодия снова и снова...
|
| Tak to się kręci: pobudka, marsz do robót
| Вот как это бывает: вставай, иди на работу
|
| Akordy, nadgodziny! | Аккорды, сверхурочно! |
| Bez ZUSu, bez wolnych sobót!
| Никаких ZUS, никаких бесплатных суббот!
|
| Zamknięty obwód, w różnym wieku chłopów!
| Замкнутая цепь, крестьяне разных возрастов!
|
| Opór! | Сопротивление! |
| Budowlanka — obóz Robocopów!
| Будовлянка - лагерь Робокопа!
|
| Połowa bez rokowań! | Половина без торга! |
| Na dachach zabudowań
| На крышах зданий
|
| Chcą coś zaplanować, chcę coś wyprostować!
| Они хотят что-то наметить, я хочу что-то поправить!
|
| Zobacz, z rusztowań szczytu nie widać drogi do profitu!
| Смотри, нет никакого способа получить прибыль от лесов вершины!
|
| Bez sprytu! | Никаких смартов! |
| Nie widać rent, nie widać emerytur!
| Пенсий не видать, пенсий не видать!
|
| Na tym rysunku zero szacunku, zero ubezpieczeń!
| В этой картине ни уважения, ни страховки!
|
| Wypłaty cięte jak skretche, jak głowy ścięte mieczem!
| Выплаты режут, как скретч, как мечом отрубают головы!
|
| Anorektyczna kieszeń, stos wyrzeczeń
| Анорексичный карман, куча жертв
|
| Bez urlopów i wycieczek!
| Никаких отпусков и командировок!
|
| Ospali! | Будет засыпать! |
| Ich praca nie pozwala pospać!
| Их работа не дает заснуть!
|
| Eliminowani! | Устранено! |
| Los nierówno rozdał!
| Судьба распорядилась неравномерно!
|
| Niektórzy nie są zdolni by wziąć duży rozmach!
| Некоторые люди не в состоянии принять большой импульс!
|
| Niektórzy nie chcą wiedzieć! | Некоторые не хотят знать! |
| Zamiast leżeć stanąć można w pionie!
| Вместо того, чтобы лежать, вы можете стоять прямо!
|
| A ci co mają chęci, ich szansa tonie!
| А те, кто хотят, их шансы тонут!
|
| Stworzeni, żeby żyć w ogonie! | Сделано, чтобы жить в хвосте! |
| Gryząc kromkę chleba gdzieś w wagonie!
| Кушать ломоть хлеба где-нибудь в машине!
|
| Popadając w agonię! | Впасть в агонию! |
| Pogoda dla bogaczy nie jest po ich stronie!
| Погода для богатых не на их стороне!
|
| Ale nie wszyscy! | Но не все! |
| Nie każdy tutaj wystygł, chociaż
| Но не все здесь простудились.
|
| Gaża statysty nie wystarcza na żywot zajebisty!
| Зарплаты статистика не хватает на развратную жизнь!
|
| Bywa chłodno, zmarzną dłonie, ale nie zamarznie godność
| Может быть холодно, твои руки остынут, но твое достоинство не замерзнет.
|
| Gdy zbudzi nas dźwięk potłuczonego szkła
| Когда нас разбудит звук разбитого стекла
|
| Gdy przejdą fosę i dorwą się do bram
| Когда они пересекают ров и добираются до ворот
|
| Mamy coś, czego nie zabiorą nam
| У нас есть кое-что, что они не заберут у нас
|
| Gdy wzrok przesłoni gęsta mgła
| Когда взгляд закрыт густым туманом
|
| Mamy swoje skarby!
| У нас есть свои сокровища!
|
| Mamy coś czego nie zabiorą nam
| У нас есть кое-что, что они не заберут у нас
|
| Tniesz zmęczonym autem polską szosę, a w głowie bitwa!
| Вы перерезаете польскую дорогу на уставшей машине, и битва у вас в голове!
|
| Rzeczywistość nie jest aksamitna, gonitwa!
| Реальность не бархатистая, гоните!
|
| Żeby tu wytrwać odsuniesz od pyska dzieci
| Чтобы выстоять здесь, вы будете держать детей подальше от ртов
|
| Potomkowie ludzi bez nazwiska, bez pozycji!
| Потомки людей без имени, без должности!
|
| Skryci, gdy się nie ma czym poszczycić!
| Спрятан, когда нечем гордиться!
|
| Młody dostaje psychiczny wycisk od koleżków, którzy mają dzianych rodziców!
| Янг получает мысленное впечатление от друзей, у которых вязаны родители!
|
| Co się starają, o to jak ich w mieście postrzegają!
| Что они пытаются узнать о том, как их воспринимают в городе!
|
| Za rasę wyższą, wywyższą przez dorobek!
| Для высшей расы, выше по судьбе!
|
| Ojciec nosi sztywno kark i uniesioną głowę, i twarz kamienną, i szyderczy
| У отца жесткая шея, поднятая голова, каменное лицо и насмешливая
|
| uśmiech!
| улыбка!
|
| Świni przy korycie od niego nie odróżnię! | Свинью по корыту от него не отличить! |
| I bywa różnie!
| А может быть по разному!
|
| Ale nie przesadź w interesach, w roli prezesa, nowobogackiego szefa
| Но не переусердствуйте в делах, в роли президента, босса-нувориша
|
| Który się znalazł w swoich wymarzonych strefach!
| Который находится в зонах вашей мечты!
|
| Na głównym forum, gdy na mszy wymienia się sponsorów i dobrodziei
| На основном форуме, когда на мессе обмениваются спонсорами и благотворителями
|
| I złodziei, co od poniedziałku przeczą swej idei!
| И воры, которые противоречат своей идее в понедельник!
|
| Ej! | Привет! |
| Robactwo robi na twej glebie! | Он делает червей в вашей земле! |
| Znają ciebie ludzie
| Люди знают тебя
|
| Tylko to łączy mnie i ciebie, ale miej świadomość
| Это единственное, что связывает нас с тобой, но знай
|
| Dla nich jesteś nikim, sprawiedliwość dorwie cię jak wiking
| Ты для них ничто, справедливость настигнет тебя, как викинга.
|
| Weź od córki tę płytę, posłuchaj tej muzyki!
| Возьми у дочки этот диск, послушай эту музыку!
|
| Kiedy ci wlecą po długi panowie z ciemnej bryki i wszystko wezmą!
| Когда эти господа из темной машины приедут за долгами и заберут все!
|
| My mamy coś, co zostanie na pewno, skarby, których nie dosięgną!
| У нас есть то, что точно останется, сокровища, которых им не достичь!
|
| To są skarby, których nie dosięgną!
| Это сокровища, до которых им не добраться!
|
| Skarby, których nie dosięgną!
| Сокровища, до которых им не добраться!
|
| Gdy zbudzi nas dźwięk potłuczonego szkła
| Когда нас разбудит звук разбитого стекла
|
| Gdy przejdą fosę i dorwą się do bram
| Когда они пересекают ров и добираются до ворот
|
| Mamy coś, czego nie zabiorą nam
| У нас есть кое-что, что они не заберут у нас
|
| Gdy wzrok przesłoni gęsta mgła
| Когда взгляд закрыт густым туманом
|
| Mamy swoje skarby!
| У нас есть свои сокровища!
|
| Mamy coś czego nie zabiorą nam | У нас есть кое-что, что они не заберут у нас |