| Uçurtma Bayramları (оригинал) | Кайт-Праздники (перевод) |
|---|---|
| Bir rüya, bir ümide | Мечта, надежда |
| Yaslanıp yaralandık | Мы опираемся и причиняем боль |
| Tutunduk sevgilere | Мы держимся за любовь |
| Düşe kalka hep yol aldık | Падая и вставая, мы всегда пробивались |
| Yenilme gel yenilme | Не проиграй, не проиграй |
| Gel uçurtma bayramları var | Да ладно, есть фестивали воздушных змеев |
| Haydi sevin de gel | Давай, будь счастлив |
| Ölümsüz özgür çocukluğuna | В свое бессмертное свободное детство |
| Yeniden yol ver | уступи дорогу снова |
| Haydi koş haydi gel | давай давай давай |
| Bir avuç sevinç al annenden | Возьми горсть радости от мамы |
| Bana da biraz ver | дай мне тоже |
| Öylesine, öylesine yalnızız ki | Итак, так одиноко |
| Şu koskocaman şehir ve biz, bak | Этот огромный город и мы, смотри |
| Bari sen gel | по крайней мере, ты приходишь |
| Belki de aldatıldık | Может быть, мы были обмануты |
| Belki dünya hiç dönmüyor | Может быть, мир никогда не перевернется |
| İmkansız yanıldılar | Они были неправы |
| Ölüm yok, ölünmüyor | Нет смерти, не умирает |
| İmkânsız, ah imkânsız! | Невозможно, о невозможно! |
