| Te sientes cansado no consigues dormir
| Вы чувствуете усталость, вы не можете спать
|
| Eres incredulo excedido y sientes morir
| Вы недоверчиво превышены, и вы чувствуете, что умираете
|
| La muerte esta a tu lado tu cuerpo esta
| Смерть рядом с тобой, твое тело
|
| Desahuciado
| безнадежный
|
| Pides una oportunidad de esta crisis salir
| Вы просите шанс выбраться из этого кризиса
|
| Presientes que es el final misericordia
| Вы чувствуете, что милосердие - это конец
|
| Pides
| спросить
|
| Dicen que no hay salvacion de este vicio
| Говорят, нет спасения от этого порока
|
| Mortal
| Смертный
|
| Ahora que tu estas perdido pides a gritos
| Теперь, когда ты потерялся, ты кричишь
|
| Auxilio
| Помощь
|
| Pides una oportunidad sin la esperanza
| Вы просите шанс без надежды
|
| Perder
| Терять
|
| No mides las consecuencias
| Вы не измеряете последствия
|
| Te quieres ver hundir
| ты хочешь увидеть себя тонущим
|
| No te importa nadie
| ты не заботишься ни о ком
|
| Solo envenenarte y huir
| Просто отравить тебя и убежать
|
| Sabes que puedes morir
| ты знаешь, что можешь умереть
|
| Eso no te importa
| Не твое дело
|
| Nada te detendra
| ничто не остановит тебя
|
| Volveras a reventar
| ты снова взорвешься
|
| Volveras a intoxicarte
| ты снова опьянеешь
|
| Y tu ego cubrir
| И ваше эго покрытие
|
| Volveras de nuevo al vicio
| Ты снова вернешься к пороку
|
| Hasta caer otra vez
| Пока я снова не упаду
|
| Eres un debil mental
| ты слабоумный
|
| No culpes a nadie mas
| Не вините никого другого
|
| De este vicio mortal
| Из этого смертельного порока
|
| Tu puedes escapar | ты можешь сбежать |