Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Flowers, исполнителя - Leopold and His Fiction. Песня из альбома Darling Destroyer, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 26.01.2017
Лейбл звукозаписи: All Rights Reserved. ILA
Язык песни: Английский
Flowers(оригинал) |
Flowers akin to the darkness of my heart |
Wilt to ashes, one by one, to learn how we part |
I’ll fade to the back, drop a living as loneliness rounds in pails |
To the infernal pain and promise of this internal prison cell |
You don’t mean me no good |
Conversations cease to mend the darkness of my heart |
As we wade through ashes, one by one, to learn how we part |
The only ways I understand of sorrow I can’t afford to compromise |
And a healing from feeling all alone with the sun arise |
You don’t mean me no good |
I’m on the fool side of everything you ever said |
Oh, how I wish you did |
But you mean me no good |
I pass the roses in rows of houses and fences |
They remind me of all |
If I can get to the next closest state of mind |
That would please me of feeling all alone |
There’s a better chance we would have to live our days free |
If I can cut loose ties that bind us in |
A world that sways to string us along |
Alone in misery |
You don’t mean me no good |
I’m on the fool side of everything you ever said |
Oh, how I wish you did |
But you mean me no good |
Цветы(перевод) |
Цветы, похожие на тьму моего сердца |
Рассыпаемся в прах, один за другим, чтобы узнать, как мы расстаемся |
Я исчезну на заднем плане, брошу жизнь, как одиночество в ведрах |
К адской боли и обещанию этой внутренней тюремной камеры |
Ты не имеешь в виду меня плохо |
Разговоры перестают исправлять тьму моего сердца |
Когда мы пробираемся через пепел, один за другим, чтобы узнать, как мы расстаемся |
Единственные способы, которыми я понимаю горе, я не могу позволить себе идти на компромисс |
И возникает исцеление от чувства одиночества с солнцем |
Ты не имеешь в виду меня плохо |
Я на стороне дурака во всем, что ты когда-либо говорил |
О, как бы я хотел, чтобы ты это сделал |
Но ты имеешь в виду, что мне нехорошо |
Я прохожу мимо роз в рядах домов и заборов |
Они напоминают мне все |
Если я смогу добраться до следующего ближайшего состояния ума |
Это доставило бы мне удовольствие чувствовать себя в полном одиночестве |
У нас больше шансов прожить наши дни бесплатно |
Если я смогу разорвать связи, связывающие нас |
Мир, который качается, чтобы натянуть нас |
Один в страдании |
Ты не имеешь в виду меня плохо |
Я на стороне дурака во всем, что ты когда-либо говорил |
О, как бы я хотел, чтобы ты это сделал |
Но ты имеешь в виду, что мне нехорошо |