| You knock upon my mind and you beg to borrow a cup of wisdom
| Ты стучишь в мой разум и просишь одолжить чашу мудрости
|
| You’ve come to seek the truth, to ask me where it’s at
| Вы пришли искать правду, чтобы спросить меня, где она
|
| I thank you for your confidence in me
| Я благодарю вас за ваше доверие ко мне
|
| And yet you see I can now draw for you in black and white a map you could
| И все же вы видите, что теперь я могу нарисовать для вас черно-белой картой, которую вы могли бы
|
| follow in your quest for that which all men seek
| следуй в своих поисках того, что ищут все люди
|
| For each man finds that road alone
| Ибо каждый человек находит эту дорогу в одиночестве
|
| Each day as he eases himself into the stream of life
| Каждый день, когда он облегчает себя в потоке жизни
|
| If he is lucky he may come a little nearer to the goal
| Если ему повезет, он может немного приблизиться к цели
|
| I too have been a prospector wandering through the maze
| Я тоже был старателем, блуждающим по лабиринту
|
| Buffed by the storms and jagged rocks of life
| Полированный бурями и неровными скалами жизни
|
| That tore the nerve ends of my hopes and dreams
| Это разорвало нервные окончания моих надежд и мечтаний
|
| And like yours my skin was much too shield me of the inroads of my times
| И, как и у тебя, моя кожа слишком защищала меня от вторжений моего времени.
|
| The big machines, the strangling crimson tape
| Большие машины, удушающая малиновая лента
|
| The hate filled moats that keep us from the other seekers
| Рвы, заполненные ненавистью, которые удерживают нас от других искателей
|
| Searching too for the road to where it’s at
| Ищем дорогу туда, где она находится.
|
| But then, one day, the fog with in my mind began to clear
| Но потом, в один прекрасный день, туман в моей голове начал рассеиваться
|
| And for me the truth shown forth as brilliant as a thousand suns
| И для меня явлена истина яркая, как тысяча солнц
|
| I had it all along with in my grasp, the answer
| У меня было все это вместе с ответом
|
| So simple that I almost didn’t see it
| Так просто, что я почти не заметил
|
| Its love
| Это любовь
|
| Loving someone more than you love your self loving so much that you trust,
| Любить кого-то больше, чем самого себя, любя так сильно, что доверяешь,
|
| you give and you ask nothing in return
| вы даете и ничего не просите взамен
|
| This is the purest form of love
| Это самая чистая форма любви
|
| And then
| А потом
|
| And this is the miracle
| И это чудо
|
| If the one your giving to believes as you, you’ve found it
| Если тот, кому ты даешь, верит в тебя, значит, ты его нашел
|
| The treasure you’ve been seeking, you’ve found out where it’s at | Сокровище, которое вы искали, вы узнали, где оно находится |