Перевод текста песни Whales Weep Not! (Overture) - Paul Winter, Paul Halley, Leonard Nimoy

Whales Weep Not! (Overture) - Paul Winter, Paul Halley, Leonard Nimoy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Whales Weep Not! (Overture), исполнителя - Paul Winter. Песня из альбома Whales Alive, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 14.09.1987
Лейбл звукозаписи: Earth
Язык песни: Английский

Whales Weep Not! (Overture)

(оригинал)
They say the sea is cold, but the sea contains
The hottest blood of all, and the wildest, the most urgent
All the whales in the wider deeps, hot are they, as they urge
On and on, and dive beneath the icebergs
The right whales, the sperm-whales, the hammer-heads, the killers
There they blow, there they blow, hot wild white breath out of
The sea!
And they rock, and they rock, through the sensual ageless ages
On the depths of the seven seas
And through the salt they reel with drunk delight
And in the tropics tremble they with love
And roll with massive, strong desire, like gods
And enormous mother whales lie dreaming suckling their whale-
Tender young
And dreaming with strange whale eyes wide open in the waters of
The beginning and the end
And all this happens in the sea, in the salt
Where God is also love, but without words:
And Aphrodite is the wife of whales
Most happy, happy she!
And Venus among the fishes skips and is a she-dolphin
She is the gay, delighted porpoise sporting with love and the sea
She is the female tunny-fish, round and happy among the males
And dense with happy blood, dark rainbow bliss in the sea

Киты Не Плачут! (Увертюра)

(перевод)
Говорят, что море холодное, но в море есть
Самая горячая кровь из всех, и самая дикая, самая неотложная
Все киты в широких глубинах, горячие они, когда они призывают
Снова и снова, и ныряйте под айсберги
Настоящие киты, кашалоты, молотоголовые, убийцы
Там они дуют, там они дуют, горячее дикое белое дыхание из
Море!
И они качаются, и они качаются сквозь чувственные нестареющие века
На глубинах семи морей
И сквозь соль шатаются от пьяного восторга
А в тропиках трепещут от любви
И катиться с огромным, сильным желанием, как боги
И огромные матери-киты лежат во сне, кормя грудью своего кита-
Нежный молодой
И мечтая странными китовыми глазами, широко открытыми в водах 
Начало и конец
И все это происходит в море, в соли
Где Бог – тоже любовь, но без слов:
А Афродита жена китов
Самая счастливая, счастливая она!
А Венера среди рыб скачет и дельфиница
Она веселая, радостная морская свинка, играющая с любовью и морем.
Это самка тунца, круглая и счастливая среди самцов.
И густая от счастливой крови, темная радуга блаженства в море
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
The Ballad Of Bilbo Baggins 2015
Maiden Wine 2015
Ocean Dream ft. Paul Halley, Steve Gadd, David Darling 1987
Pictures In A Pond ft. Paul Halley 1986
I Think It's Gonna Rain Today 2015
Cycles 2015
I Just Can't Help Believin' 2015
Piece Of Hope 2015
A Trip To Nowhere 2015
Nature Boy 2014
Contact 2014
Love Of The Common People 2015
I'd Love Making Love To You 2015
Where It's At 2014
Sunny 2015
It's Getting Better 2015
If I Were A Carpenter 2015
Ocean Dream ft. Paul Halley, Humpback Whale, David Darling 1987
Follow Your Star 2015
Gentle On My Mind 2015

Тексты песен исполнителя: Paul Winter
Тексты песен исполнителя: Paul Halley
Тексты песен исполнителя: Leonard Nimoy