| Mes neliksime be, nebebūsime su
| Мы не будем без, мы не будем с
|
| Kiekvienas už save, kiekvienas čia drąsus
| Каждый сам за себя, здесь каждый смелый
|
| Noriu žinoti kam ir kas mum parinko šitas spalvas
| Я хочу знать, кто и кто выбрал для нас эти цвета
|
| Sapnai trumpaisiais numeriais, veidrodžiai vietoj langų
| Сны в коротких комнатах, зеркала вместо окон
|
| Tik iškart, tik stipriau
| Только сразу, только сильнее
|
| Ar tau trūks dar kažko?
| Будете ли вы скучать по чему-то еще?
|
| Tik iškart, tik stipriau!
| Только сразу, только сильнее!
|
| Mes nekilsime į, nebegrįšime iš
| Мы не поднимемся, не вернемся из
|
| Lyg po šimtų karų, ir nejaugi tau vis dar baisu?
| Как после сотен войн, а вам до сих пор не страшно?
|
| Kur ateitis, iš kur jos laukt, iš kairės ar dešinės?
| Где будущее, где его ждать, слева или справа?
|
| Sapnai trumpaisiais numeriais, kada bus jau per vėlu
| Мечты о коротких числах, когда уже слишком поздно
|
| Tik iškart, tik stipriau
| Только сразу, только сильнее
|
| To tau trūks dar labiau
| Вы будете скучать по нему еще больше
|
| Tik iškart, tik stipriau!
| Только сразу, только сильнее!
|
| Tik iškart, tik stipriau
| Только сразу, только сильнее
|
| Ar tau trūks dar kažko?
| Будете ли вы скучать по чему-то еще?
|
| Tik iškart, tik stipriau
| Только сразу, только сильнее
|
| To tau trūks dar labiau
| Вы будете скучать по нему еще больше
|
| Tik iškart, tik stipriau!
| Только сразу, только сильнее!
|
| Tik iškart, tik stipriau!
| Только сразу, только сильнее!
|
| Tik iškart, tik stipriau! | Только сразу, только сильнее! |