| The Well (оригинал) | Колодец (перевод) |
|---|---|
| Now you find yourself | Теперь вы окажетесь |
| You find yourself | Вы найдете себя |
| In a state you don’t know is it madness is it health | В состоянии, которое ты не знаешь, это безумие, это здоровье |
| Through the ivy wall | Сквозь стену плюща |
| A hidden garden door | Скрытая дверь в сад |
| In the centre of that garden there’s a well | В центре того сада есть колодец |
| Sitting by the well | Сидя у колодца |
| By the Canterbury bells | Кентерберийские колокола |
| In your face only the darkness of this hole | В твоем лице только тьма этой дыры |
| Now you find yourself | Теперь вы окажетесь |
| You find yourself | Вы найдете себя |
| In a state you don’t know should it start or should it end | В состоянии, которое вы не знаете, должно ли оно начаться или закончиться |
| How long has it been since you’ve felt anything | Как давно вы ничего не чувствовали |
| Your feelings kept beneath the meadows in the soil | Твои чувства хранились под лугами в земле |
| And you gaze like from elsewhere | И ты смотришь как будто из другого места |
| Into the halo of this void | В ореол этой пустоты |
| Is there a shimmer of hope left at the end? | Есть ли мерцание надежды в конце? |
