| Dance with me the gallowdance | Судьбы хоровод — станцуй со мной, как у виселицы тень |
| As long as we're not hanging | Пока петля молчит и мы с тобой не плод её невидимой сени, |
| As long as we still can my love. | Пока еще дышим — любимая, держи меня крепче, |
| We both know the string is always ready | Ведь оба знаем: струна, как змей, свернулась в терпеливом ожидании. |
| |
| Dance with me the gallowdance | Судьбы хоровод — давай сплетём в этот вечер под мраком фонаря, |
| For all the degradation in this land | В отголосках позора, что пролился по этим иссушённым землям, |
| Dance with me the gallowdance | Судьбы хоровод — пусть кружится ночь, как беспамятство в вечере мая, |
| As disorientated as you can | Сбившись с пути, как мотыльки на огонь, закружись до самой бездны. |
| |
| Tanz mit mir den Galgentanz | Танцуй со мной галгентанц — поймай этот стынущий ритм |
| Solange wir noch nicht hängen | Пока нас не взяли в плен раскалённые руки судьбы, |
| Tanz mit mir den Galgentanz | Танцуй со мной галгентанц — в мерцании костра и лунного света, |
| Solange wir noch können | Пока можем ещё — в зыбких шагах по скользким мосткам. |
| |
| Der Baum steht schon lange da mein Schatz | Дерево — страж у дороги, любимая, стоит под небесной сенью веками, |
| Er wartet nur darauf das wir uns trennen | Оно ждёт, когда наши пути разорвёт безмолвный порыв ветра, |
| Der Baum steht schon da mein Schatz | Это дерево здесь — словно часовой у края прощания, моя нежная, |
| Ein wunderschöner Baum um sich zu erhängen | Дерево дивной красы — для тех, кто последней мечтою в нём обвенчан. |