| Dark Hill (оригинал) | Темный Холм (перевод) |
|---|---|
| Through the decadent streets | Через декадентские улицы |
| Some delicate fiends, float | Некоторые деликатные изверги, поплавок |
| From the shadows to the street light | От теней к уличному свету |
| Some faces of pale, unveil | Некоторые лица бледные, открытые |
| So silent and still | Такой тихий и спокойный |
| I grab your scarlet hands | Я хватаю твои алые руки |
| And i take you, and hold you | И я беру тебя и держу тебя |
| Hard; | Жесткий; |
| We reach the top of this dark, dark hill | Мы достигаем вершины этого темного, темного холма |
| And my heart rattles | И мое сердце стучит |
| Against my ribs | Против моих ребер |
| A misty path with frowning trees | Туманный путь с хмурыми деревьями |
| Whispering | шепотом |
| They poke from view | Они тыкают из поля зрения |
| Of an icy moon | ледяной луны |
| And talks protrude | И переговоры выступают |
| Of doom and gloom | Судьбы и мрака |
