Перевод текста песни Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act I: "Non so più" - Laurence Equilbey, Lea Desandre, Вольфганг Амадей Моцарт

Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act I: "Non so più" - Laurence Equilbey, Lea Desandre, Вольфганг Амадей Моцарт
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act I: "Non so più" , исполнителя -Laurence Equilbey
Песня из альбома: Magic Mozart
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:17.09.2020
Лейбл звукозаписи:ERDA, Parlophone

Выберите на какой язык перевести:

Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act I: "Non so più" (оригинал)Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act I: "Non so più" (перевод)
CHERUBINO ЧЕРУБИНО
Non so più cosa son, cosa faccio, Non so più cosa son, cosa faccio,
or di foco, ora sono di ghiaccio, или ди фоко, ора соно ди гьяччо,
ogni donna cangiar di colore, ogni donna cangiar di colore,
ogni donna mi fa palpitar. ogni donna mi fa palpitar.
Solo ai nomi d’amor, di diletto, Solo ai nomi d’amor, diletto,
mi si turba, mi s’altera il petto mi si turba, mi s’altera il petto
e a parlare mi sforza d’amore e a parlare mi sforza d’amore
un desio ch’io non posso spiegar. un desio ch’io non posso spiegar.
Non so più cosa son, ecc. Non so più cosa son, и т.д.
Parlo d’amor vegliando, Парло д'амор вельяндо,
parlo d’amor sognando, парло д’амор согнандо,
all’acqua, all’ombre, ai monti, все аква, все омбре, ай монти,
ai fiori, all’erbe, ai fonti, ай фиори, аль эрбе, ай фонти,
all’eco, all’aria, ai venti, алл’эко, алл’ария, ай венти,
che il suon de’ vani accenti che il suon de’ vani акценти
portano via con sé. портано виа кон се.
Parlo d’amor vegliando, ecc. Parlo d’Amor vegliando, ecc.
E se non ho chi m’oda, Э се нон хо чи м’ода,
parlo d’amor con me.Парло д'амор со мной.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2019
2020
1984
2021
2021
2021
2012
2020
2020
2020
2021
2021
2021
2021
2021
2021
2021
2006
2021