| L: Manila
| Л: Манила
|
| M: Latriiicccceee Royale!
| М: Latriiicccceee Рояль!
|
| L: I’m feeling extra glamorous tonight; | L: Я чувствую себя особенно очаровательно сегодня вечером; |
| sequins, rhinestones, feathers, baby
| пайетки, стразы, перья, детка
|
| I’m rocking' my highest heels and my highest hair
| Я раскачиваю свои самые высокие каблуки и самые высокие волосы
|
| M: Is that all?
| М: Это все?
|
| L: Flawless from head to toe!
| Л: Безупречна с головы до ног!
|
| M: Gurrrl… me too. | М: Гурррл... я тоже. |
| Today was a «Say-Something» hat day. | Сегодня был день шляпы «Скажи что-нибудь». |
| I was giving you all
| Я давал вам все
|
| kinds of My Fair Lady Gaga! | Виды моей прекрасной Леди Гаги! |
| I am turning heads and turning the party, hey!
| Я поворачиваю головы и поворачиваю вечеринку, эй!
|
| L: WOW
| Л: ВАУ
|
| M: So then why do I feel like the fool?
| М: Тогда почему я чувствую себя дураком?
|
| L: Cuz, gurrrl… You Got The CHOP! | L: Потому что, гурррл… Ты попал в ЧОП! |
| The Chop-arooni! | Чоп-аруни! |
| The Chop-arello
| Чоп-арелло
|
| Givin' everything you’ve got
| Отдай все, что у тебя есть
|
| Tryna make it to the top
| Пытаюсь добраться до вершины
|
| Never ever gunna stop
| Никогда не останавливайся
|
| Even if you get The Chop!
| Даже если вы получите The Chop!
|
| (chop chop chop chop chop chop…)
| (отбивная-отбивная-отбивная-отбивная-отбивная…)
|
| You don’t have to be boring
| Вам не нужно быть скучным
|
| When life’s got you snoring
| Когда жизнь заставила тебя храпеть
|
| Wanna party till morning?
| Хочешь веселиться до утра?
|
| Go paint the town!
| Иди раскрашивай город!
|
| With glitter in your eye
| С блеском в глазах
|
| Let your spirit fly high, gurrl
| Пусть твой дух летит высоко, гуррл
|
| U servin' up a fish fry
| Ты подаешь жареную рыбу
|
| The house down
| Дом вниз
|
| (down, down, down, the house down)
| (вниз, вниз, вниз, дом вниз)
|
| But when you put yourself out there
| Но когда вы ставите себя там
|
| In dresses and big hair
| В платьях и с пышными волосами
|
| The people — they’ll stare
| Люди — они будут смотреть
|
| Go get what you want!
| Иди и получи то, что хочешь!
|
| The haters will read
| Ненавистники будут читать
|
| Even if you peed
| Даже если вы написали
|
| You still the T
| Ты все еще Т
|
| Just pose, turn, flaunt
| Просто позируйте, поворачивайтесь, щеголяйте
|
| (flaunt, flaunt, flaunt, pose turn flaunt)
| (выставлять напоказ, щеголять, щеголять, позировать, щеголять)
|
| PRE Baby, life is never fair
| PRE Детка, жизнь никогда не бывает справедливой
|
| Just throw some glitter in the air!!!
| Просто бросьте в воздух немного блесток!!!
|
| Givin' everything you’ve got
| Отдай все, что у тебя есть
|
| Tryna make it to the top
| Пытаюсь добраться до вершины
|
| Never ever gunna stop
| Никогда не останавливайся
|
| Even if you get The Chop!
| Даже если вы получите The Chop!
|
| (chop chop chop chop chop chop…)
| (отбивная-отбивная-отбивная-отбивная-отбивная…)
|
| No need to be bitter
| Не нужно быть горьким
|
| Cuz u ain’t no quitter
| Потому что ты не бросивший
|
| Don’t show no remorse
| Не показывай раскаяния
|
| You don’t have to Go Off!
| Вам не нужно уходить!
|
| So just dust yourself off
| Так что просто отряхнись
|
| Maybe there’s a spinoff
| Может быть, есть спин-офф
|
| Get back on that horse
| Вернись на эту лошадь
|
| (horse, horse, horse, get back on that horse)
| (конь, конь, конь, вернись на эту лошадь)
|
| Life don’t always go your way
| Жизнь не всегда идет своим путем
|
| And you’re forced to sashay
| И вы вынуждены sashay
|
| But it’s gunna be OK
| Но все будет хорошо
|
| Cuz Life is a drag!
| Потому что жизнь - это бремя!
|
| So please keep your shoes on
| Так что, пожалуйста, держите обувь.
|
| Your story still goes on
| Ваша история все еще продолжается
|
| Like Latrice and Miss Luzon
| Как Латрис и мисс Лусон
|
| Make 'em eat it and gag
| Заставь их съесть это и заткнуть рот
|
| (gag, gag, gag, make 'em eat it and gag)
| (кляп, кляп, кляп, заставь их съесть это и кляп)
|
| PRE Baby, life is never fair
| PRE Детка, жизнь никогда не бывает справедливой
|
| Just throw some glitter in the air!!!
| Просто бросьте в воздух немного блесток!!!
|
| Givin' everything you’ve got
| Отдай все, что у тебя есть
|
| Tryna make it to the top
| Пытаюсь добраться до вершины
|
| Never ever gunna stop
| Никогда не останавливайся
|
| Even if you get The Chop!
| Даже если вы получите The Chop!
|
| (chop chop chop chop chop chop…)
| (отбивная-отбивная-отбивная-отбивная-отбивная…)
|
| Oh my God. | Боже мой. |
| I’m gagging. | Я задыхаюсь. |
| I’m gagging right now. | Я сейчас задыхаюсь. |
| Are you gagging, bitch?
| Ты задыхаешься, сука?
|
| I’m gagged!
| Я заткнулся!
|
| Biiitch! | Биич! |
| Can you say «set up»? | Можете ли вы сказать «установить»? |
| Say it with me? | Скажи это со мной? |
| Set Up, bitch. | Настройтесь, сука. |
| Set up
| Настраивать
|
| I’m not bitter, bitch. | Я не злой, сука. |
| no not bitter
| нет, не горький
|
| You look sickening!
| Ты выглядишь тошнотворно!
|
| MmHmmm. | ммммм. |
| I don’t know, girl
| я не знаю, девочка
|
| The rut- the rutabaga, bitch
| Гон - брюква, сука
|
| Can you say «booger boat»? | Можете ли вы сказать «booger boat»? |
| «Booger Boat»
| «Бугер Лодка»
|
| I’m through
| Я через
|
| Girl, you got the chop!
| Девушка, у вас есть отбивная!
|
| Don’t be bitter, bitch. | Не сердись, сука. |
| Just make them eat it, honey! | Просто заставь их съесть это, дорогая! |