| Stuck in a cage within myself, i try so hard to break out
| Застрял в клетке внутри себя, я так стараюсь вырваться
|
| Such fear took possession in my heart, when my eyes saw his face
| Такой страх овладел моим сердцем, когда мои глаза увидели его лицо
|
| Like a curse it follows me. | Как проклятие, оно следует за мной. |
| I can’t accept what’s happening
| Я не могу принять то, что происходит
|
| The signs of impending death
| Признаки приближающейся смерти
|
| See it rise, chase your sense away, crawling trough your sick mind
| Смотри, как он поднимается, отгоняй свой разум, ползая по твоему больному разуму.
|
| A feeling, which bring you to mental distress
| Чувство, доводящее вас до душевного расстройства
|
| In this suffering, In this misery of this world. | В этом страдании, В этом несчастье этого мира. |
| It only getting darker
| Становится только темнее
|
| I would like to run away, I see lives fall apart
| Я хотел бы убежать, я вижу, как жизнь рушится
|
| My anxiousness grows stronger and so do the pain inside…
| Моя тревога становится сильнее, а вместе с ней и боль внутри…
|
| Spare your prayers, It won’t help. | Пощадите свои молитвы, это не поможет. |
| It’s only coming closer
| Это только приближается
|
| The signs of impending death
| Признаки приближающейся смерти
|
| See it rise, chase your sense away, crawling trough your sick mind
| Смотри, как он поднимается, отгоняй свой разум, ползая по твоему больному разуму.
|
| A feeling, which bring you to mental distress
| Чувство, доводящее вас до душевного расстройства
|
| In this suffering, In this misery of this world. | В этом страдании, В этом несчастье этого мира. |
| It only getting darker
| Становится только темнее
|
| The pain evolves from inside, You running out of breath
| Боль развивается изнутри, у тебя заканчивается дыхание
|
| When the voice fails you and your sanity fades into a mist
| Когда голос подводит вас, и ваше здравомыслие растворяется в тумане
|
| Your final fight against the hand of time
| Ваша последняя битва с рукой времени
|
| Feel me bleeding under your skin, feel how I petrify your blood and veins
| Почувствуй, как я истекаю кровью под твоей кожей, почувствуй, как я окаменеваю твою кровь и вены
|
| Discolor you life into the dark
| Обесцветьте свою жизнь в темноте
|
| I bury you in agony, I rip away your future
| Я хороню тебя в агонии, я разрываю твое будущее
|
| The whole air infected by the smell of dead bodies, breath the poison
| Весь воздух заражен запахом трупов, дышим ядом
|
| It is wherever you are. | Это где бы вы ни находились. |
| Even when you can’t feel me I am close behind
| Даже когда ты меня не чувствуешь, я рядом
|
| What shall I do, where shall I go when reality’s falling apart
| Что мне делать, куда мне идти, когда реальность разваливается
|
| Standing alone and people around turns into ghouls
| Стоишь один, а люди вокруг превращаются в упырей.
|
| There’s nothing to offer
| Нечего предложить
|
| This horrible day will be the last
| Этот ужасный день станет последним
|
| There´s nothing to do, wait for my doom, sitting on the brink of destruction
| Делать нечего, жди своей гибели, сижу на краю гибели
|
| Dig in my soul, deep in my heart waiting for myself to wither
| Копайся в моей душе, глубоко в моем сердце, ожидая, когда я увяну
|
| Left all alone, rejected by all, tries to find a solution to this
| Оставшись совсем один, всеми отвергнутый, пытается найти решение этой
|
| There´s nothing to do, wait for my doom, sitting on the brink of destruction
| Делать нечего, жди своей гибели, сижу на краю гибели
|
| There’s nothing to offer
| Нечего предложить
|
| This horrible day will be the last
| Этот ужасный день станет последним
|
| Will our future generations ever consider these things true, when we who see it
| Будут ли наши будущие поколения когда-либо считать эти вещи правдой, когда мы, кто это увидит
|
| Hardly believes it ourselves
| Сами с трудом верим
|
| No one can stand your precense, You become a tool in the struggle against
| Никто не может устоять перед твоим высокомерием, Ты становишься орудием в борьбе с
|
| yourself
| самим собой
|
| Starring to the face of death, See me arise from out of nowhere
| Глядя в лицо смерти, Смотри, как я восстаю из ниоткуда.
|
| I go berserk and ruin all in my way, I tear your will to live apart
| Я схожу с ума и разрушаю все на своем пути, я разрываю твою волю к жизни врозь
|
| I find you where ever you are
| Я найду тебя, где бы ты ни был
|
| Now is the time, now I come for you
| Сейчас самое время, теперь я приду за тобой
|
| Keep people separated from each other beacuse I want you alone | Держите людей отдельно друг от друга, потому что я хочу, чтобы вы были одни |