| Nadal nie chcesz zmian
| Вы все еще не хотите изменений
|
| Bałagan w głowie, własny strach
| Бардак в голове, собственный страх
|
| Chcę Cię zatrzymać, nie wiem jak (jak)
| Я хочу удержать тебя, я не знаю как (как)
|
| Obcy Ty, obca ja
| Незнакомец ты, незнакомец я
|
| Zły czas
| Плохое время
|
| Ciepło Twoich rąk
| Тепло твоих рук
|
| Ucieka gdzieś, odpływa stąd
| Он убегает куда-то, отсюда
|
| Czuję, że tracę stały ląd (ląd)
| Я чувствую, что теряю материк (землю)
|
| Obcy Ty, obca ja
| Незнакомец ты, незнакомец я
|
| Co dnia czekam na znak
| Каждый день я жду знака
|
| Zanim spalisz nasz ostatni most, powiedz mi
| Прежде чем сжечь наш последний мост, скажи мне
|
| (Hej!)
| (Привет!)
|
| Co ma ona, czego nigdy ja nie dam Ci
| Что у нее есть, чего я тебе никогда не дам
|
| (O, o, o, o, o)
| (О, о, о, о, о)
|
| Rozpętałeś burzę, teraz z nią zbieraj wiatr
| Ты затеял бурю, теперь собери с ней ветер
|
| (Hej!)
| (Привет!)
|
| Ona przecież zna Cię lepiej niż znam Cię ja
| Она знает тебя лучше, чем я
|
| Pozbawiona sił
| Лишенный силы
|
| Zaczynam starać się, gdy Ty
| Я начинаю стремиться, когда ты
|
| Dawno zamknąłeś za mną drzwi (drzwi)
| Давным-давно ты закрыл за мной дверь (дверь)
|
| Bez powrotu do tamtych dni
| Не вернуться в те дни
|
| Obojętny wzrok
| Равнодушное зрение
|
| Rzucony w biegu w każdą noc
| Брошенный в бегах каждую ночь
|
| Zaczynam walczyć o nasz los (los)
| Я начинаю бороться за нашу судьбу (судьбу)
|
| Giniesz Ty, ginę ja
| Ты умрешь, я умру
|
| Co dnia tracimy moc
| Мы теряем власть каждый день
|
| Zanim spalisz nasz ostatni most, powiedz mi
| Прежде чем сжечь наш последний мост, скажи мне
|
| (Hej!)
| (Привет!)
|
| Co ma ona, czego nigdy ja nie dam Ci
| Что у нее есть, чего я тебе никогда не дам
|
| (O, o, o, o, o)
| (О, о, о, о, о)
|
| Rozpętałeś burzę, teraz z nią zbieraj wiatr
| Ты затеял бурю, теперь собери с ней ветер
|
| (Hej!)
| (Привет!)
|
| Ona przecież zna Cię lepiej niż znam Cię ja
| Она знает тебя лучше, чем я
|
| (O, o, o, o, o)
| (О, о, о, о, о)
|
| (Hej!)
| (Привет!)
|
| Zanim spalisz nasz ostatni most, powiedz mi
| Прежде чем сжечь наш последний мост, скажи мне
|
| (Hej!)
| (Привет!)
|
| Co ma ona, czego nigdy ja nie dam Ci
| Что у нее есть, чего я тебе никогда не дам
|
| (O, o, o, o, o)
| (О, о, о, о, о)
|
| Zanim spalisz nasz ostatni most, powiedz mi
| Прежде чем сжечь наш последний мост, скажи мне
|
| (Hej!)
| (Привет!)
|
| Co ma ona, czego nigdy ja nie dam Ci
| Что у нее есть, чего я тебе никогда не дам
|
| (O, o, o, o, o)
| (О, о, о, о, о)
|
| Rozpętałeś burzę, teraz z nią zbieraj wiatr
| Ты затеял бурю, теперь собери с ней ветер
|
| (Hej!)
| (Привет!)
|
| Ona przecież zna Cię lepiej niż znam Cię ja | Она знает тебя лучше, чем я |