| glory to you we bring, your son we'
| славу тебе мы приносим, твой сын мы'
|
| re worshipping, our praise an offering, you are our salvation
| повторное поклонение, наша хвала приношение, ты наше спасение
|
| you, you alone are worth to be
| ты, ты один стоит быть
|
| praised, you, you, you alone are god, you gave your life for us,
| хвала, ты, ты, ты один бог, ты жизнь свою отдал за нас,
|
| a sacrifice of love, glory to your name.
| жертва любви, слава имени твоему.
|
| so i'
| так что я'
|
| ll lift up my voice, and dance to the lord, atah yeshua — teinu,
| подниму голос мой и станцую перед владыкой, атах йешуа — теину,
|
| for my hearts overjoyed, and i'
| для моих сердец вне себя от радости, и я'
|
| ll sing evermore, you are my salvation, you are my salvation.
| буду петь вечно, ты мое спасение, ты мое спасение.
|
| m so grateful that i can sing unto you, atah yeshua — teinu, i'
| я так благодарен, что могу петь вам, атах йешуа — теину, я'
|
| m so grateful that i can sing unto you, you are my salvation, you are my
| я так благодарна, что могу петь тебе, ты мое спасение, ты мое
|
| salvation. | спасение. |