Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ephraim , исполнителя - Lamb. Песня из альбома Lamb III, в жанре ПопДата выпуска: 12.09.2011
Лейбл звукозаписи: City of Peace
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ephraim , исполнителя - Lamb. Песня из альбома Lamb III, в жанре ПопEphraim(оригинал) |
| When Israel was young I loved him |
| From Egypt I did call him to be my son |
| For it was I who taught Ephraim to walk |
| And I who picked him up in my arms |
| Yet they did not know that it was I who loved them |
| With tender cords of love I did lead them |
| For I was to them as one who lifts a yoke |
| And bending down I lovingly fed them |
| Do lai lai lai lai lai lai lai |
| Do lai lai lai lai lai lai lai |
| Do lai lai lai lai — lai lai lai lai lai |
| Do lai lai lai — Do lai lai lai — lai |
| How can I lift you up my son Ephraim? |
| How can I lift you up Israel? |
| For my heart’s overturned, my compassions are kindled |
| But again will my anger be burned, be burned |
| When Israel was young I loved him |
| From Egypt I did call him to be my son |
| For it was I who taught Ephraim to walk |
| And I who picked him up in my arms |
| Yet they did not know that it was I who loved them |
| With tender cords of love I did lead them |
| For I was to them as one who lifts a yoke |
| And bending down I lovingly fed them |
| Do lai lai lai lai lai lai lai |
| Do lai lai lai lai lai lai lai lai |
| Do lai lai lai lai — lai lai lai lai lai |
| Do lai lai lai — Do lai lai lai — lai… |
Ефрем(перевод) |
| Когда Израиль был молод, я любил его |
| Из Египта я призвал его быть моим сыном |
| Ибо я научил Ефрема ходить |
| И я, поднявший его на руки |
| Но они не знали, что это я любил их |
| Нежными нитями любви я вел их |
| Ибо я был для них, как тот, кто поднимает ярмо |
| И нагнувшись, я любовно кормил их |
| Делай лай лай лай лай лай лай лай |
| Делай лай лай лай лай лай лай лай |
| До лай лай лай лай — лай лай лай лай лай |
| До лай лай лай — До лай лай лай — лай |
| Как мне поднять тебя, сын мой Ефрем? |
| Как мне поднять тебя, Израиль? |
| Мое сердце перевернулось, мое сострадание воспламенилось |
| Но снова мой гнев будет гореть, гореть |
| Когда Израиль был молод, я любил его |
| Из Египта я призвал его быть моим сыном |
| Ибо я научил Ефрема ходить |
| И я, поднявший его на руки |
| Но они не знали, что это я любил их |
| Нежными нитями любви я вел их |
| Ибо я был для них, как тот, кто поднимает ярмо |
| И нагнувшись, я любовно кормил их |
| Делай лай лай лай лай лай лай лай |
| Делай лай лай лай лай лай лай лай лай лай |
| До лай лай лай лай — лай лай лай лай лай |
| До лай лай лай — До лай лай лай — лай… |
| Название | Год |
|---|---|
| Clap Your Hands | 2011 |
| The Sacrifice Lamb | 2011 |
| Enter His Gates | 2011 |
| It Is He (Bonay Y'Rushalayim) | 2011 |
| Dancing in Jerusalem | 2011 |
| The Set Time Has Come | 2011 |
| Holy, Holy | 2011 |
| Your Are There | 2011 |
| We Wait on You | 2011 |
| You Are Our Salvation | 2011 |
| Walls | 2010 |
| Adonai El Shaddai | 2010 |
| Good News | 2010 |
| Bitchu B'Adonai | 2010 |