| Nada mas que arena en mis pies
| Ничего, кроме песка на ногах
|
| Hoy me ha (…) el loco en el tiempo
| Сегодня я был (...) сумасшедшим во времени
|
| Y tengo todas las de perder…
| А мне есть что терять...
|
| Refugiense bajo un techo de esta lluvia pasajera
| Укройтесь под крышей от этого проходящего дождя
|
| Mientras alguien cruza el estrecho
| Пока кто-то пересекает пролив
|
| Yo uno cualquiera sobre una madera
| Я любой на лесу
|
| Y sobre mi estampa las horas que desesperan
| И на моей марке часы отчаяния
|
| A un nudo de velocidad en mi garganta…
| На скорости узел в горле…
|
| Mientras, solo pueda esperar esperare solo mientras, solo pueda esperar
| Пока я могу только ждать, я буду ждать, пока я могу только ждать
|
| esperare solo
| я буду ждать один
|
| Voy a fuego lento cocinando una alegria con sabor
| Я собираюсь на медленном огне приготовить радость со вкусом
|
| A tiempo muerto como a ti te gusta vida mia
| В мертвое время, как тебе нравится моя жизнь
|
| Por haber caido en la mitad del mundo que no va tan mal
| За то, что упал посреди мира, что не так уж и плохо
|
| Yo no voy si tu no vas hoy
| Я не пойду, если ты не пойдешь сегодня
|
| Las olas no me dejan ver el mar
| Волны не дают мне увидеть море
|
| Si alguien detuvo el tiempo que lo detengan a el…
| Если кто-то остановил время, пусть остановят его...
|
| Mientras, solo pueda esperar esperare solo mientras
| Пока я могу только ждать, я буду ждать только пока
|
| Olvidado el mirar de este reloj de horas lentas
| Забыли посмотреть на эти медленные часы
|
| Horas que son solo nuestras…
| Часы, которые принадлежат только нам...
|
| Si quieres lo soportaremos en vela hasta el amanecer
| Если хочешь, мы будем нести это в свечах до рассвета
|
| No me digas que no esta vez atrincherado
| Не говори мне, что на этот раз нет
|
| Entre mis manos no hay nada que yo pueda hacer
| В моих руках нет ничего, что я мог бы сделать
|
| Pero no mepidas volver a esperar…
| Но не проси меня снова ждать...
|
| Mientras solo pueda esperar
| Пока я могу только ждать
|
| Esperare solo mientras
| Я подожду пока
|
| Olvidado el mirar de este reloj de horas lentas
| Забыли посмотреть на эти медленные часы
|
| Horas que son solo nuestras
| Часы, которые только наши
|
| Solo puedada esperar esperare solo mientras
| Я могу только ждать, я буду ждать один, пока
|
| La espera se desespera… mientras…
| Ожидание отчаянное… пока…
|
| Tengo todas las de perder… esperare solo mientras | Мне есть что терять... Я просто подожду, пока |