| Te Acordarás De Mí (оригинал) | Ты Вспомнишь Меня. (перевод) |
|---|---|
| Te acordarás de mi | ты будешь помнить меня |
| No podrás olvidarmee | ты не сможешь забыть меня |
| No podrás alejarme | ты не сможешь оттолкнуть меня |
| De tu pensamiento | твоей мысли |
| Te acordarás de mi | ты будешь помнить меня |
| Aunque quieras odiarme | Даже если ты хочешь меня ненавидеть |
| Aunque quieras borrarme | Даже если ты хочешь стереть меня |
| De tu pensamiento | твоей мысли |
| Jamás, jamás podrás | Ты никогда, никогда |
| Te vas a quedar llorando | ты останешься плакать |
| Cariño mío | дорогая |
| De aquellos bellos momentos | Из тех прекрасных моментов |
| Que juntos pasamos | что мы провели вместе |
| Y que nunca, nunca, nunca | И что никогда, никогда, никогда |
| Podrás olvidar | ты можешь забыть |
| Yo se que te acordarás | Я знаю, ты будешь помнить |
| De aquellos besos | этих поцелуев |
| Y aquellas tiernas caricias | И эти нежные ласки |
| Que yo te daba | что я дал тебе |
| Y que nunca, nunca, nunca | И что никогда, никогда, никогда |
| Podrás olvidar | ты можешь забыть |
| Te acordarás de mi | ты будешь помнить меня |
| No podrás olvidarmee | ты не сможешь забыть меня |
| No podrás alejarme | ты не сможешь оттолкнуть меня |
| De tu pensamiento | твоей мысли |
| Te acordarás de mi | ты будешь помнить меня |
| Aunque quieras odiarme | Даже если ты хочешь меня ненавидеть |
| Aunque quieras borrarme | Даже если ты хочешь стереть меня |
| De tu pensamiento | твоей мысли |
| Jamás, jamás podrás | Ты никогда, никогда |
| Jamás, jamás podrás | Ты никогда, никогда |
| Jamás, jamás podrás | Ты никогда, никогда |
