| Quiéreme (оригинал) | Люби меня. (перевод) |
|---|---|
| Mi soledad se acabó por que te encontré | Мое одиночество закончилось, потому что я нашел тебя |
| Me miraste y te mire | Ты посмотрел на меня, и я посмотрел на тебя |
| Y así todo comenzó | И так все началось |
| Si soy feliz por que tengo un nuevo amor | Если я счастлив, потому что у меня есть новая любовь |
| Que me ha dado el calor | это дало мне тепло |
| Que jamás otra me dio | Что никто другой никогда не давал мне |
| Quiéreme, extráñame | Люби меня, скучай по мне |
| Pero quiéreme | но люби меня |
| Quiéreme, lastímame | люби меня, делай мне больно |
| Pero quiéreme | но люби меня |
| Quiéreme, extráñame | Люби меня, скучай по мне |
| Pero quiéreme | но люби меня |
| Quiéreme, lastímame | люби меня, делай мне больно |
| Pero quiéreme | но люби меня |
| Yo si te quiero | я люблю тебя |
| Eres tú mi ilusión | ты моя иллюзия |
| No podré dejar de verte | Я не смогу перестать видеть тебя |
| Te lo juro por mi amor | клянусь своей любовью |
| Nunca me dejes | Никогда не покидай меня |
| Por que tengo un corazón | потому что у меня есть сердце |
| Que por ti viviendo sigue | Что для вас жизнь продолжается |
| No olvides esto mi amor | Не забывай об этом, моя любовь |
| Quiéreme, extráñame | Люби меня, скучай по мне |
| Pero quiéreme | но люби меня |
| Quiéreme, lastímame | люби меня, делай мне больно |
| Pero quiéreme | но люби меня |
| Quiéreme, extráñame | Люби меня, скучай по мне |
| Pero quiéreme | но люби меня |
| Quiéreme, lastímame | люби меня, делай мне больно |
| Pero quiéreme | но люби меня |
| Quiéreme, extráñame | Люби меня, скучай по мне |
| Pero quiéreme | но люби меня |
| Quiéreme, lastímame | люби меня, делай мне больно |
| Pero quiéreme | но люби меня |
