| Paraíso (оригинал) | Райский сад (перевод) |
|---|---|
| Del paraíso un día mas | Из рая еще один день |
| Tendrá quien pague el precio de llegar | У вас будет кто-то, кто заплатит цену за прибытие |
| Y un santo falso quiera ser | И фальшивый святой хочет быть |
| Para que el caos mismo luzca bien | Чтобы сам хаос выглядел хорошо |
| Pasión traición poder | страсть предательство власть |
| ¿Quién manda si no hay ley? | Кто правит, если нет закона? |
| Del paraíso un díaa mas | Из рая еще один день |
| Tendrá quien pague el precio de verdad | У вас будет кто-то, кто заплатит цену правды |
| En la luz del universo | В свете вселенной |
| No da sombra lo perverso | Извращенное не дает тени |
| En la luz del universo | В свете вселенной |
| No da sombra lo perverso | Извращенное не дает тени |
| Del paraíso un día mas | Из рая еще один день |
| Tendrá quien pague el precio de llegar | У вас будет кто-то, кто заплатит цену за прибытие |
| Y tome al diablo de rehén | И взять дьявола в заложники |
| Y queme el pacto que firmo sin ver | И сжечь договор, который я подписываю, не видя |
| Pasión traición poder | страсть предательство власть |
| Quien manda si no hay ley? | Кто правит, если нет закона? |
| Del paraíso un día mas | Из рая еще один день |
| Tendrá quien pague el precio de verdad | У вас будет кто-то, кто заплатит цену правды |
| En la luz del universo | В свете вселенной |
| No da sombra lo perverso | Извращенное не дает тени |
| En la luz del universo | В свете вселенной |
| No da sombra lo perverso | Извращенное не дает тени |
| En la luz del universo | В свете вселенной |
| No da sombra lo perverso | Извращенное не дает тени |
| En la luz del universo | В свете вселенной |
| No da sombra lo perverso | Извращенное не дает тени |
| En la luz del universo | В свете вселенной |
| No da sombra lo perverso | Извращенное не дает тени |
| En la luz del universo | В свете вселенной |
| No da sombra lo perverso | Извращенное не дает тени |
