| Hombre que caminas
| ходячий человек
|
| en la ruta de la grandeza,
| на пути к величию,
|
| vas cojeando como animal
| ты хромаешь как животное
|
| Date vuelta y ve
| повернись и иди
|
| que escupiste donde deca:
| что ты плюнул туда, где было сказано:
|
| «no muerdas la mano que te da de comer»
| «Не кусай руку, которая тебя кормит»
|
| A DONDE VAS?
| КУДА ТЫ ИДЕШЬ?
|
| Descubriste el fuego
| ты открыл огонь
|
| para facilitar tu vida
| сделать вашу жизнь проще
|
| y ahora lo usas para encabezar,
| и теперь вы используете его для головы,
|
| marchas de guerra,
| военные марши,
|
| abuso de poder demente
| безумное злоупотребление властью
|
| tu necia manera de jugar
| твой глупый способ игры
|
| A DONDE VAS?
| КУДА ТЫ ИДЕШЬ?
|
| Hacia un sin control en este mundo
| К отсутствию контроля в этом мире
|
| por tu mal…
| за твое зло…
|
| Hacia el fin de conquistas perpetradas
| К концу завоеваний, совершенных
|
| por el mar…
| у моря…
|
| Beatificas y no te ocupas de la miseria
| Вы благословляете, и вы не имеете дело с страданием
|
| que elimina hermanos da a da, da a da…
| который уничтожает братьев день за днём, день за днём...
|
| Tantos satlites en la era comunicacional
| Так много спутников в эпоху связи
|
| an no logran acercarnos totalmente bien
| они все еще не могут понять нас правильно
|
| A DONDE VAMOS?
| КУДА МЫ ИДЕМ?
|
| Hacia un sin control en este mundo
| К отсутствию контроля в этом мире
|
| por tu mal…
| за твое зло…
|
| hacia el fin de conquistas perpetradas
| к концу завоеваний, совершенных
|
| por el mar…
| у моря…
|
| hacia un gran temblor en las entraas
| к сильной дрожи в кишечнике
|
| de tu mar…
| твоего моря…
|
| Si es verdad que nada es imposible
| Если правда, что нет ничего невозможного
|
| no habr mal…
| вреда не будет…
|
| Fuera oscuridad que mancha la inmensidad
| Внешняя тьма, окрашивающая необъятность
|
| de tu mar | твоего моря |