| Miscellaneous
| Разное
|
| DeuxièMe Fois
| Второй раз
|
| Si je cale
| Если я остановлюсь
|
| droit vers ma profonde souffrance
| прямо к моей самой глубокой боли
|
| Si je nage
| если я плаваю
|
| dans un grand verre qui est vide
| в высоком пустом стакане
|
| remarque bien la solitude de ma pièce
| обратите внимание на одиночество моей комнаты
|
| tu sentiras mes forts soupcons de detresse
| ты почувствуешь мои сильные намеки на бедствие
|
| alors laisse jaillir cette chute d’angoise de ma bouteille
| Так что пусть эта тоска выпадет из моей бутылки
|
| car avant de mourir vaut mieux
| потому что перед смертью лучше
|
| souffrir une deuxième fois…
| терплю второй раз...
|
| Si je croise
| если я наткнусь
|
| les doigts sur cette pénurie
| пальцы на этом недостатке
|
| regarde bien les larmes qui coulent de mon visage
| посмотри на слезы, бегущие по моему лицу
|
| tu sentiras soudain le parfum de mon courage
| ты вдруг почувствуешь запах моего мужества
|
| et si cette chute d’angoise me condamne pour toujours
| и если это падение тоски осудит меня навеки
|
| bien avant de mourir faudra
| задолго до того, как ты умрешь
|
| souffrir un deuxième fois…
| терплю второй раз...
|
| remarque bien la solitude de ma pièce
| обратите внимание на одиночество моей комнаты
|
| tu sentiras mes forts soupcons de detresse
| ты почувствуешь мои сильные намеки на бедствие
|
| alors laisse jaillir cette chute d’angoise de ma bouteille
| Так что пусть эта тоска выпадет из моей бутылки
|
| bien avant de mourir faudra
| задолго до того, как ты умрешь
|
| souffrir un deuxième fois… | терплю второй раз... |