Перевод текста песни Le silence - La Canaille, DJ Pone

Le silence - La Canaille, DJ Pone
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le silence , исполнителя -La Canaille
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.09.2014
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Le silence (оригинал)Молчание (перевод)
C’est le son qui m’emporte quand je cherche l’asile Это звук, который уносит меня, когда я ищу убежища
Quand j'étouffe, quand j’ai le mal de la ville Когда я задыхаюсь, когда я тоскую по городу
C’est le seul qui m’apaise Это единственное, что меня успокаивает
Le seul qui m’allège le temps d’une parenthèse Единственное, что избавляет меня от скобок
C’est celui qui permet de méditer Это тот, который позволяет вам медитировать
Un soupir, un moment de vérité Вздох, момент истины
C’est l'écho de mes joies, de mes peines Это эхо моих радостей, моих печалей
Du battement du pouls qui résonne dans mes veines От биения пульса, что эхом отзывается в моих венах
C’est le souffle de chacune de mes résolutions Это дыхание каждого из моих решений
C’est le calme intérieur de ma révolution Это внутреннее спокойствие моей революции
C’est le blanc qui pense Это белый человек думает
Le vent de connivence Ветер попустительства
Mais où est passé le silence? Но куда делась тишина?
Mais où est passé le silence ?!Но куда делась тишина?!
(X4) (Х4)
La misère et le bruit qui sont de mèche Страдания и шум, которые идут рука об руку
Puis je l’entend, puis je sens qu’elle approche Затем я слышу ее, затем я чувствую ее приближение
Jamais tranquille, jamais paisible Никогда не тихо, никогда мирно
Ma rue grouille jours et nuits #Inaudible Моя улица кишит днями и ночами #Неразборчиво
Le flot de dB дБ расход
Le vacarme s'épaissit Шум сгущается
Indécis, je me débat dans une vie haut-débit Нерешительный, я борюсь в скоростной жизни
Son tapage m’assourdit Его шум оглушает меня
Je m’abime я поврежден
Et écrase le murmure de la voix qui m’anime И сокрушить шепот голоса, который меня оживляет
Le silence, c’est le miel qui s’arrache Тишина - это мед, который отрывается
Le tumulte perdu dans le souvenir de nos ruches Шум, потерянный в памяти наших ульев
Le silence c’est le cri du repos Тишина - это крик покоя
Il s’achète à prix fort au marché du répit Его покупают по высокой цене на передышке
Mais où est passé le silence? Но куда делась тишина?
Mais où est passé le silence ?!Но куда делась тишина?!
(X4) (Х4)
Et y a celui que je déteste И есть тот, кого я ненавижу
Le vieux silence que je fuis comme la peste Старая тишина, от которой я убегаю, как от чумы.
L’affreux silence qui accepte, qui consent, qui concède, qui jamais ne conteste Ужасная тишина, которая принимает, соглашается, уступает, никогда не оспаривает
L’honteux qui se dérobe, rase les murs Позорный, который прячется, бреет стены
Qui se défile pour masquer ses blessures Кто ускользает, чтобы скрыть свои раны
Le silence prostré qui se renie Простертая тишина, которая отрицает себя
Qui se dénigre et qui glisse dans le puis de l’oubli Кто очерняет себя и кто соскальзывает в колодец забвения
Un silence dont personne ne témoigne Тишина, которую никто не видит
Un silence que la faim nous empoigne Тишина, что голод захватывает нас
Il est en place pour m’aggrafer la bouche Он на месте, чтобы усугубить мой рот
Celui-là je le brise, je le couche Это я сломаю, я отложу
Mais où est passé le silence? Но куда делась тишина?
Mais où est passé le silence ?!Но куда делась тишина?!
(X4)(Х4)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: